Sentence examples of "complete overview" in English with translation "полный обзор"
1 For a complete overview of this process see http://www.iclei.org/johannesburg2002.
1 С полным обзором этого процесса можно ознакомиться на веб-сайте: http://www.iclei.org/johannesburg2002.
Some NFPs or NCPs do not have the complete overview of data available in their countries.
Некоторые НКЦ или НКП не имеют полного обзора данных, имеющихся в их странах.
Some NFPs or NCPs do not have the complete overview of data available in their country.
Некоторые НКЦ или НКП не имеют полного обзора данных, имеющихся в их странах.
A complete overview of the projects that were supported is available on the homepage of the Integration Foundation.
Полный обзор проектов, которым была оказана помощь, приводится на адресной странице Интеграционного фонда.
This would give a much more complete overview of the principles we are recommending to state and local governments to help improving road safety.
Это позволило бы сделать гораздо более полный обзор принципов, которые мы рекомендуем изложить и помочь местным органам управления повысить безопасность дорожного движения.
This cmdlet can be used to check all aspects of the replication and replay status to provide a complete overview of a specific Mailbox server in a DAG.
Этот командлет можно использовать для проверки всех аспектов репликации и состояния преобразования, чтобы составить полный обзор конкретного сервера почтовых ящиков в группе обеспечения доступности баз данных.
A complete overview of progress in the implementation of the IPF/IFF proposals for action related to forest health and productivity is dependent on up-to-date, country-based information.
Полный обзор прогресса в деле осуществления практических предложений МГЛ/МФЛ, касающихся состояния здоровья и производительности лесов, зависит от наличия обновленной информации по странам.
While both remain largely theoretical concepts, they are briefly treated below so as to provide a complete overview of contemporary discourse concerning the protection of persons in the context of disasters.
Хотя оба эти механизма остаются в основном теоретическими концепциями, они вкратце разбираются ниже, чтобы дать полный обзор современной дискуссии по вопросам защиты людей в контексте бедствий.
A complete overview of all relevant activities by BTWC States Parties in respective areas of assistance at a central point, as well as coordination of such efforts would already contribute much to the effectiveness of States Parties'efforts.
Эффективности усилий государств-участников уже немало способствовал бы просто полный обзор- в некоем центральном узле- всех соответствующих мероприятий государств-участников КБТО по соответствующим сферам помощи, равно как и координация таких усилий.
Furthermore, the publication has recently been expanded within the framework of existing guidelines relating to its preparation (General Assembly resolution 3006 (XXVII)), in order to give a more complete overview of the current work of the legal offices of the organizations in the United Nations system.
Кроме того, недавно эта публикация была расширена в соответствии с существующими руководящими принципами, касающимися ее подготовки (резолюция 3006 (XXVII) Генеральной Ассамблеи), чтобы дать более полный обзор текущей работы юридических подразделений организаций системы Организации Объединенных Наций.
Furthermore, the publication has recently been expanded within the framework of existing guidelines relating to its preparation (General Assembly resolution 1814 (XVII) of 18 December 1962), in order to give a more complete overview of the current work of the legal offices of the organizations in the United Nations system.
Кроме того, недавно эта публикация была расширена в соответствии с существующими руководящими принципами, касающимися ее подготовки (резолюция 1814 (XVII) Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1962 года), чтобы дать более полный обзор текущей работы юридических подразделений организаций системы Организации Объединенных Наций.
A more complete overview and deeper analysis of the living conditions of Roma in Slovakia was produced in 2006 by the United Nations Development Programme (UNDP) Regional Bureau for Europe and the Community of Independent States in its survey entitled “Report on the Living Conditions of Roma Households in Slovakia”, which selected Roma households based on data from the 2004 sociographic survey of Roma settlements.
Более полный обзор и углубленный анализ условий жизни цыган в Словакии был проведен в 2006 году Региональным бюро для Европы и Содружества Независимых Государств Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в рамках его обследования, озаглавленного «Доклад об условиях жизни цыганских семей в Словакии», для целей которого отбор цыганских семей осуществлялся на основе данных социографического обследования цыганских поселений 2004 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert