Sentence examples of "completion" in English

<>
Also notes that any measures aimed at retaining staff should clearly outline the difficulties experienced by the Tribunals in retaining personnel in key positions during the completion phase of the Tribunals; отмечает также, что в любых мерах, направленных на удержание персонала, следует четко указывать трудности с удержанием персонала на ключевых должностях, испытываемые трибуналами на завершающем этапе работы трибуналов;
UNHCR Albania agreed that serious discrepancies existed in the reporting of the project and that the exact completion rate was only an estimate at best. Отделение УВКБ в Албании согласилось с тем, что существует серьезное расхождение в отчетности по данному проекту и что точная степень завершенности проекта была лишь в лучшем случае оценкой.
They differ as to size, projected completion dates and funding sources. Они разные по объему, срокам исполнения и источникам финансирования.
Also notes that any measures aimed at retaining staff should clearly outline the difficulties experienced by the Tribunals in retaining personnel in key positions during the completion phases of the Tribunals; отмечает также, что в любых мерах, направленных на удержание персонала, следует четко указывать трудности с удержанием персонала на ключевых должностях, испытываемые трибуналами на завершающих этапах работы трибуналов;
The Board noted that the actual completion rate of the planned missions for all of the Division's units was fairly low in both 2006 and 2007; fewer than half of the missions planned for those two years had actually been carried out. Комиссия ревизоров отметила, что фактический показатель степени завершенности запланированных миссий по всем подразделениям Отдела был достаточно низким как в 2006, так и в 2007 годах; в эти два года по факту была завершена работа менее половины запланированных миссий.
That would enable the Tribunal not only to maintain critical functions in support of the trials to be held through 30 June 2009, but also to align staff requirements more closely with the servicing of the trials during a critical period of the completion phase. Это позволит Трибуналу не только сохранить важнейшие функции по проведению судебных процессов до 30 июня 2009 года, но и даст возможность более точно определять потребности в должностях в соответствии с потребностями в обслуживании судебных процессов в этот принципиально важный период завершающего этапа работы.
The completion of an order. Исполнение рыночного приказа согласно определенным условиям.
This building is near completion. Это здание скоро достроят.
To find a course completion certificate: Чтобы найти сертификат о прохождении курса:
Estimated time to completion: 2-5 minutes. Предполагаемое время выполнения: 2–5 минут.
The completion certificate was issued on 11 November 1996. Акт окончательной приемки был подписан 11 ноября 1996 года.
Cities can also streamline approval processes to accelerate completion. Города также могут оптимизировать процессы утверждения для ускорения реализации проектов по застройке.
The completion certificate was issued on 26 July 1986. Акт приемки был подписан 26 июля 1986 года.
Well, that is the completion of trial number one. Что ж, это испытание под номером один.
Select the locked achievement to see the percentage toward completion. Выберите заблокированное достижение, чтобы увидеть процент его выполнения.
But will completion of monetary unification enhance Europe’s political union? Но усилит ли окончательное объединение валют европейский политический союз?
You can view ad completion rates of videos from linked channels. Получайте статистику о проценте просмотра видео на связанных каналах.
This shift began in 2007 is working towards completion by 2013. Такой переход, начавшийся в 2007 году, планируется завершить к 2013 году.
If the database is currently dismounted, it isn't remounted upon completion. Если база данных отключена перед операцией, она не будет подключена после выполнения операции.
Termination will be without prejudice to the completion of Transactions already initiated. Прекращение происходит без ущерба прекращения операций, которые уже были инициированы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.