Sentence examples of "compliance officer" in English

<>
Search on-premises mailboxes using an eDiscovery search initiated from the Exchange on-premises organization by an administrator or compliance officer. Поиск в локальных почтовых ящиках с использованием поиска обнаружения электронных данных, запущенного из локальной организации Exchange администратором или ответственным за обеспечение соответствия требованиям.
Search Exchange Online mailboxes from an eDiscovery search initiated from the Exchange on-premises organization by an administrator or compliance officer. Поиск в почтовых ящиках Exchange Online из поиска обнаружения электронных данных, запущенного из локальной организации Exchange администратором или ответственным за обеспечение соответствия требованиям.
Search Exchange Online mailboxes from an eDiscovery search initiated from Exchange Online or the eDiscovery Center in SharePoint Online by an Office 365 tenant administrator or a compliance officer signed in to an Office 365 user account. Поиск в почтовых ящиках Exchange Online из поиска обнаружения электронных данных, запущенного из Exchange Online или центра обнаружения электронных данных в SharePoint Online администратором клиента Office 365 или ответственного за обеспечение соответствия требованиям, который вошел в учетную запись пользователя Office 365.
For example, you can require that messages to a specific customer be approved first by a customer relationship manager and then by a compliance officer, or you can require that expense reports be approved by two levels of managers. Например, сообщения для определенного клиента могут сначала утверждаться руководителем отдела по отношению с клиентами, а затем — ответственным за обеспечение соответствия требованиям. Или же отчеты о расходах могут утверждаться руководителями на двух уровнях.
For example, during a cross-premises eDiscovery search, Azure ACS issues tokens that verify that an administrator or compliance officer from the Exchange on-premises organization is able to access mailboxes in the Exchange Online organization, and vice-versa. Например, во время поиска обнаружения электронных данных между организациями, служба Azure ACS выдает токены, которые проверяют, может ли администратор или ответственный за обеспечение соответствия требованиям получить доступ к почтовым ящикам в организации Exchange Online и наоборот.
When you configure server-to-server authentication between Exchange 2016 and SharePoint Server 2016 in on-premises deployments, administrators and compliance officers can use the eDiscovery Center. Если вы настраиваете проверку подлинности "сервер-сервер" между Exchange 2016 и SharePoint Server 2016 в локальных развертываниях, администраторы и ответственные за обеспечение соответствия могут использовать Центр обнаружения электронных данных.
Once you convert the mailbox to an “inactive mailbox,” administrators, compliance officers, or records managers can use In-Place eDiscovery tools in Exchange Online to access and search the contents. После перевода почтового ящика в неактивное состояние администраторы, документоведы или лица, ответственные за обеспечение соответствия требованиям, могут использовать средства обнаружения электронных данных и удержания на месте в Exchange Online для доступа к нему и поиска в его содержимом.
In on-premises deployments, you can configure server-to-server authentication between Exchange 2016 and SharePoint 2016 so administrators and compliance officers can search Exchange 2016 by using the SharePoint 2016 eDiscovery Center.. В локальных средах можно настраивать проверку подлинности "сервер-сервер" между Exchange 2016 и SharePoint 2016, чтобы администраторы и лица, ответственные за обеспечение соответствия требованиям, могли находить Exchange 2016 с помощью центра обнаружения электронных данных SharePoint 2016.
The second rule sends these messages to the compliance officer, Tony Krijnen. Второе правило отправляет эти сообщения ответственному за соблюдение требований, Tony Krijnen.
The Customer understands that Customer is under an obligation to notify FXDD's compliance officer immediately in writing as to any agreement of this type. Клиент понимает, что он обязательно должен письменно уведомить компанию FXDD при наличии подобных соглашений.
Customer agrees to indemnify and hold FXDD harmless from all damages or liability resulting from Customer's failure to immediately notify FXDD's Compliance Officer of any of the occurrences referred to herein. Клиент соглашается освободить компанию FXDD от ответственности за ущерб, понесенный Клиентом по его собственной вине, и незамедлительно письменно уведомлять компанию FXDD's Compliance Officer о возникновении подобного ущерба.
The following example assumes that you have a customer called Blue Yonder Airlines, and you want both the customer relationship manager and the compliance officer to approve all messages that go to this customer. В следующем примере предполагается, что у вас есть клиент, Blue Yonder Airlines, и вы хотите, чтобы все сообщения для этого клиента утверждали руководитель отдела по отношениям с клиентами и ответственный за соблюдение требований.
It also includes an assessment of the training and awareness programmes for employees, an internal audit of the anti-money-laundering initiatives, as well as the roles and responsibilities of the anti-money-laundering compliance officer. Она также включает в себя оценку программ профессиональной подготовки и информирования сотрудников, внутренних ревизий инициатив по борьбе с отмыванием денег, а также функций и обязанностей сотрудника по обеспечению соблюдения законодательства об отмывании денег.
Further, Customer understands that any representations made by any one concerning Customer's account that differ from any statements Customer receives from FXDD must be brought to the attention of FXDD's Compliance Officer immediately in writing. Клиент также понимает, что любая информация, представленная каким-либо лицом, имеющим отношение к счету Клиента, и отличающаяся от заявлений, которые Клиент получает от компании FXDD, должна незамедлительно передаваться в письменном виде на обозрение компании FXDD.
19.3 We will follow our Complaints Procedure in accordance with FCA Rules and if you are unhappy with the decision reached by our Compliance Officer you are entitled to refer your complaint directly to the Financial Ombudsman Service. Наш Специалист по вопросам нормативно-правового соответствия будет следовать нашей Процедуре подачи жалоб согласно Правилам FCA, и если вы будете не удовлетворены решением, которое будет вынесено нашим Специалистом по вопросам нормативно-правового соответствия, и при этом вы отнесены к категории Розничный клиент, то вы вправе передать вашу жалобу на рассмотрение непосредственно в Службу финансового омбудсмена.
If the compliance officer works for a financial group supervised by more than one Superintendent's Office, he or she must, in preparing this summary table, classify single and multiple forms by Office, taking into account the entity where the transaction originated. Если ответственный сотрудник работает в финансовой группе, подконтрольной нескольким управлениям, то при подготовке упомянутой сводки он должен распределить учетные формы по разовым и множественным операциям по отдельным управлениям, для чего ему необходимо учесть, каким учреждением была инициирована операция.
In addition, the UNCITRAL document will also be a useful tool that the Office of the Chief Compliance Officer could employ in raising awareness among ElB's borrowers, promoters, contractors, suppliers and consultants of such issues and take into account in its Integrity check-list. Кроме того, данный документ ЮНСИТРАЛ будет также полезным средством, который Канцелярия начальника Отдела по обеспечению соответствия может использовать для расширения осведомленности о таких проблемах со стороны заемщиков, лиц, занимающихся продвижением проектов, подрядчиков, поставщиков и консультантов ЕИБ и для учета в своем контрольном перечне по вопросам добросовестности и профессиональной честности.
In response to a question regarding whether the proposed recruitment of a compliance officer and the upgrading of the trade order system would be adequate to prevent duplicate instructions being issued, the representative of the Board of Auditors explained that both would have further implications. Отвечая на вопрос о том, будет ли предлагаемого набора сотрудника по вопросам соблюдения правил и модернизации системы заказов-нарядов достаточно для исключения случаев выпуска дублирующих инструкций, представитель Комиссии ревизоров пояснил, что оба эти решения будут иметь дополнительные последствия.
The Section will also comprise a Chief Air Operations Officer, two Air Operations Officers, a Chief Airfield Officer, a Chief Technical Compliance Officer (Field Service), five Air Operations Assistants (1 Field Service, 4 Local level) and a Ramp Assistant (Local level) deployed to Kathmandu and Nepalgunji. В состав Секции войдут также старший сотрудник по воздушному транспорту, два сотрудника по воздушному транспорту, начальник аэродрома, начальник службы технического надзора (категория полевой службы), пять помощников по воздушному транспорту (1 категории полевой службы, 4 местного разряда) и один помощник по обслуживанию взлетно-посадочной полосы (местный разряд), которые будут находиться в Катманду и Непалгандже.
The Customer understands that Customer must authorize every transaction prior to its execution unless Customer has delegated discretion to another party by signing FXDD's limited power of attorney and any disputed transactions must be brought to the attention of FXDD's compliance officer pursuant to the notice requirements of this Customer Agreement. Клиент понимает, что он должен дать разрешение на проведение торговой операции до начала ее обработки в том случае, если он не поручил это действие какой-либо другой стороне, подписав ограниченную доверенность компании FXDD. Проведение любых спорных торговых операций должно сначала согласовываться с компанией FXDD в соответствии с требованиями настоящего Клиентского Соглашения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.