Sentence examples of "complies with" in English

<>
Complies with an industry format. требуется совместимость с отраслевым стандартом.
Facebook complies with tax and legal informational reporting requirements in various jurisdictions. Facebook соблюдает все требования о предоставлении налоговой и юридической информации в различных юрисдикциях.
Its activity complies with strict criteria of legality, justice, impartiality, objectivity and celerity. Она проводится при строгом соблюдении критериев законности, справедливости, беспристрастности, объективности и оперативности.
You are responsible for ensuring that each advertiser complies with these Advertising Policies. Вы несете ответственность за соблюдение всеми рекламодателями этих Правил рекламной деятельности.
Before installing the trading simulator, make sure your computer complies with the system requirements. Перед установкой симулятора, убедитесь что Ваш компьютер удовлетворяет требованиям к системе.
If requested, you must provide us with proof that your app complies with our terms. Вы обязаны по первому требованию предоставлять нам подтверждения соответствия вашего приложения нашим условиям.
You are responsible for ensuring that your Page complies with all applicable laws, statutes, and regulations. Вы несете ответственность за обеспечение соответствия своей Страницы всем применимым законам, стандартам и правилам.
Renesource Capital complies with European Union directives on financial reporting and follows the special rules regarding working with customers. Renesource Capital подчиняется строгим требованиям директив Европейского Союза к финансовой отчетности и следует особым правилам в отношении работы с клиентами.
vii. You are responsible for ensuring that your offer complies with these terms and all applicable laws, rules and regulations. vii. Вы несете ответственность за соответствие предложения настоящим условиям, а также применимым законам, правилам и нормам.
Finally, our country complies with the regime established by the Convention concerning freedom of navigation for foreign vessels through waters subject to national jurisdiction. И наконец, наша страна соблюдает установленный Конвенцией режим, касающийся свободы судоходства иностранных судов через воды, находящиеся под национальной юрисдикцией.
The system operates based on the specially designed “Argus K2” software, which complies with both the ISO 2000 and SEESIM CMEP 02-06 (EU) standards. Эта система функционирует на основе специально разработанного программного обеспечения " Argus K2 ", согласующегося как со стандартом ИСО 2000, так и со стандартом SEESIM CMEP 02-06 (EU).
Please note that YouTube does not allow this content regardless of whether or not the ad complies with government regulations on this kind of advertising. Не публикуйте такой контент на нашей платформе, даже если его разрешено использовать в рекламе законодательством вашей страны.
The sampling frame comprises the total stock of residential buildings in the municipality and thus fully meets this requirement and complies with the principle of universality. Основу выборки составляет вся совокупность жилых зданий населенного пункта, что вполне позволяет справиться с этой трудностью и соблюсти принцип всеобщности.
The use of these lists would be authorized under the proposed paragraph if their establishment and maintenance complies with the controls imposed by proposed paragraph 9. Согласно предлагаемому порядку использование таких списков будет разрешено при условии, что их создание и ведение осуществляются при соблюдении мер контроля, предусмотренных в предлагаемом пункте 9.
consider that the modifications made are unlikely to have an appreciable adverse effect and that in any case the VAS still complies with the requirements; or прийти к заключению, что внесенные изменения не будут иметь значительных отрицательных последствий и что в любом случае СОСТС по-прежнему удовлетворяет предписаниям; или
Consider that the modifications made are unlikely to have appreciable adverse effects and that in any case the type of device still complies with the requirements; or либо придти к заключению, что внесенные изменения вряд ли будут иметь значительное влияние и что в любом случае тип устройства по-прежнему удовлетворяет требованиям;
At a Plascon plant in Australia used to destroy a variety of wastes, the level of PCBs in the effluent discharged complies with the 2 ppb limit. На установке Plascon в Австралии, используемой для уничтожения самых различных отходов, содержание ПХД в сточных водах не превышает нормы в 2 части на миллиард (млрд-1).
At a Plascon ™ plant in Australia, used to treat a variety of wastes, the level of PCBs in the effluent discharged complies with a 2 ppb limit. На установке Plascon ™ в Австралии, используемой для обработки самых различных отходов, содержание ПХД в сточных водах не превышает нормы в 2 части на миллиард (млрд-1).
We confirm what was written in our previous report, i.e. that the Government of the Republic of Yemen complies with the principles enshrined in this article. Мы подтверждаем то, что было указано в предыдущем докладе, а именно соблюдение правительством Йеменской Республики принципов, изложенных в этой статье.
Only one large combustion plant, constructed in 1999, uses modern equipment to reduce emissions into the air and thus complies with the ELVs for the existing combustion plants. Только на одной крупной установке по сжиганию, построенной в 1999 году, используется современное оборудование для сокращения выбросов, и, таким образом, только на ней соблюдаются ПЗВ для существующих установок по сжиганию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.