Sentence examples of "comprehensive information" in English
Kyrgyzstan sent preliminary information with the notification, followed later by more comprehensive information.
Кыргызстан направляет вместе с уведомлением предварительную информацию, после чего направляется письмо с более полными данными.
Provide adolescents with accurate and comprehensive information about HIV/AIDS, including condom use, in schools;
предоставлять подросткам в школах точную и всеобъемлющую информацию о ВИЧ/СПИДе, в том числе об использовании презервативов;
For comprehensive information on EMG and its current activities, please refer to: www.unemg.org.
Всеобъемлющая информация о ГРП и ее текущей деятельности содержится на сайте www.unemg.org.
The availability of more accurate and comprehensive information would also enhance revenue collection and the control of suspect goods.
Наличие более точной и полной информации позволило бы также повысить собираемость доходов и улучшить контроль за подозрительными грузами.
The Committee should send the document accompanied by a letter pointing out that it did not provide comprehensive information.
Комитет должен направить документ, сопроводив его письмом, в котором будет указано, что он не содержит всеобъемлющей информации.
Decisions, which appear to be inappropriate in retrospect (when more comprehensive information is available) — are not discriminatory eo ipso.
Решения, которые задним числом представляются неприемлемыми (при поступлении дополнительной информации), не являются дискриминационными eo ipso.
Assisting Member States in consensus-building by providing timely and comprehensive information, including political analyses and policy and procedural options;
оказания помощи государствам-членам в формировании консенсуса за счет своевременного представления всеобъемлющей информации, включая проведение политического анализа и выработку вариантов политики и процедур;
More comprehensive information on social development projects involving the family and their impact on improving the lot of women would be welcome.
Хотелось бы получить более полную информацию о проектах в области социального развития, затрагивающих семью, и об их влиянии на положение женщин.
Improve the collection of comprehensive information about women, including HIV/AIDS throughout the life cycle, and of data disaggregated by sex and age;
для расширения сбора всеобъемлющей информации о женщинах, в том числе о ВИЧ/СПИДе, на протяжении всей жизни и данных, дезагрегированных по полу и возрасту;
For example, the WMO Climate Information and Prediction Services (CLIPS) deliver to users sector-specific comprehensive information on present and future climate variations.
Например, Служба климатической информации и прогнозов (КЛИПС) ВМО предоставляет пользователям всеобъемлющую информацию по конкретным секторам о существующих и будущих колебаниях климата.
Reliantco Investments Limited Inc. carefully tracks suspicious and significant transaction activities, and reports such activities ‘providing timely and comprehensive information’ to law enforcement bodies.
Reliantco Investments Limited Inc. тщательно отслеживает подозрительные и значительные операции и сообщает о таких операциях «с предоставлением своевременной и полной информации» правоохранительным органам.
125 (i) Improve the collection of comprehensive information about women, including HIV/AIDS throughout the life cycle, and of data disaggregated by sex and age;
125 (i) для расширения сбора всеобъемлющей информации о женщинах, в том числе о ВИЧ/СПИДе, на протяжении всей жизни и данных, дезагрегированных по полу и возрасту;
The Committee requests that such comprehensive information be included in future submissions, providing analysis and justification, in a format in conformity with United Nations budgeting practices.
Комитет предлагает включать такую всеобъемлющую информацию в бюджетные сметы в будущем, а также представлять соответствующий анализ и обоснование в такой форме, которая соответствовала бы практике Организации Объединенных Наций в области составления бюджетов.
UNODC was invited to act as a clearing-house mechanism and to provide comprehensive information on and analysis of action priorities in the most affected countries.
ЮНОДК было предложено выполнять функции координационного механизма и обеспечивать всестороннее информирование о приоритетных направлениях деятельности в наиболее затронутых этой проблемой странах и их анализ.
In addition to systolic and diastolic blood pressure, this type of device can display more comprehensive information about blood pressure patterns, which can be useful for diagnostics.
Кроме систолического и диастолического кровяного давления этот прибор может отображать более полную информацию о кровяном давлении, которая может быть полезной при проведении диагностики.
Modern and cost-effective data communications through UNEP.net and its links to the global Internet provide access to comprehensive information on the environment and sustainable development.
Совре-менные и экономичные средства передачи данных через UNEP.net и ее каналы связи в глобальную сеть " Интернет " обеспечивают доступ к всеобъемлющей информации по вопросам экологии и устойчивого развития.
The Government should immediately provide comprehensive information, including the grid references of the targets, and should cooperate fully in the programme to eliminate the remaining unexploded bomblets;
Правительству следует немедленно предоставить всеобъемлющую информацию, включая координаты целей, и в полном объеме сотрудничать в рамках программы уничтожения неразорвавшихся малокалиберных боеприпасов;
The transport industry and especially the companies that offer long distance transportation have a great interest in comprehensive information that covers a great number of issues and countries.
Транспортная отрасль, и особенно компании, занимающиеся перевозками на большие расстояния, безусловно, заинтересованы в получении всеобъемлющей информации, касающейся большого количества вопросов и стран.
Comprehensive information is required on bilateral agreements between the countries of origin and of destination of women migrant workers and the impact of such agreements on their situation.
Необходима всеобъемлющая информация о двусторонних соглашениях, касающихся трудящихся женщин-мигрантов, которые заключают страны происхождения и страны назначения, а также информация о воздействии таких соглашений на положение этих женщин.
The report contains comprehensive information on the status of women in business and their working conditions and lists specified support services that have been established in Iceland for businesswomen.
В этом докладе содержится всеобъемлющая информация о положении и условиях труда женщин в предпринимательском секторе, и перечислены созданные в Исландии специальные службы поддержки женщин-предпринимателей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert