Sentence examples of "comrades" in English with translation "товарищ"

<>
Comrades, Swiss cheese, Greek olives. Товарищи, сыр швейцарский, маслины греческие.
Loyal comrades, you know the situation. Верные товарищи, вы знаете, какова ситуация.
The war comrades of my father. Отцовские боевые товарищи.
Well, Comrades of the Red Army, everybody okay? Ну как, товарищи красноармейцы, порядок?
In honour of Clara Zetkin and Rose Luxembourg, comrades. В честь Клары Цеткин и Розы Люксембург, товарищи.
Your three comrades here pumped bullets into her, remember? Эти твои три товарища засадили в нее пули, помнишь?
I've heard legends from our comrades about this notebook. Я слышал легенды от наших товарищей об этом журнале.
It seems the comrades have understood the superiority of the aryan race. Товарищи коммунисты, кажется, быстро поняли превосходство арийской расы.
Fight for peace among all peoples for Hitler, comrades, Hitler is war! Борьба за мир для всех людей против Гитлера, товарищи, Гитлеру - война!
Many of my comrades were robbed of that chance, for few remain alive. Многих моих товарищей лишили такого шанса, т.к. только некоторые остались живы.
Next to me stood my friends and long time comrades in jail and Solidarity underground: Рядом со мной стояли мои друзья и старые товарищи по тюрьме и подполью Солидарности:
The tone is overwhelmingly elegiac: back then, comrades came together to build a new world. Тональность преимущественно элегическая: и собрались тогда товарищи построить вместе новый мир.
Go visit my old comrades and get a nice big-ass scoop of pistachio nut. Навестим моих боевых товарищей, съедим по шарику фисташкового.
In Venezuela, keeping his former comrades in arms happy is obviously a concern for Chávez. В Венесуэле Чавез старается всячески ублажить своих бывших товарищей по оружию.
But, like their comrades in the pharmaceutical industry, such hackers tend to leave telltale signs. Однако, как и их товарищи в фармацевтической промышленности, такие хакеры имеют тенденцию оставлять контрольные знаки.
So every year, June 16, we will commemorate all those comrades or students who died. С тех пор, каждый год 16ое июня - день памяти всех погибших товарищей и студентов.
In exchange, he had his comrades on the outside put the arm down on the dispatcher. В ответ он попросил своих товарищей снаружи надавить на диспетчера.
So we eloped to Shanghai, where my husband was executed along with many of his comrades. Поэтому мы сбежали в Шанхай, где моего мужа казнили вместе со многими его товарищами.
On 1 September, a group of Massalit SLM-Minawi soldiers attacked their Zaghawa comrades in Gereida. 1 сентября группа бойцов ОДС-Минави из племени масалит совершила нападение на своих боевых товарищей из племени загхава в Герейде.
One of my Union comrades has a sister, works in the telegraph office at the BSA factory. Сестра одного из моих товарищей работает в почтовом узле на фабрике в Белфасте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.