Sentence examples of "conceal" in English with translation "утаивать"
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены.
He drew attention to Israeli attempts to conceal those atrocities by removing the bodies of hundreds of Palestinians for burial in secret locations, in addition to evicting and displacing thousands of Palestinians after plundering and demolishing their homes.
Он указал на попытки Израиля утаить эти жестокости путем тайного захоронения тел сотен палестинцев, а также путем выселения и перемещения тысяч палестинцев, после того как их дома были разграблены и разрушены.
What seems to have motivated the scientists involved in Climategate was the arrogant belief that that the way to save the world was to conceal or misrepresent ambiguous and contradictory findings about global warming that might “confuse” the public.
Основным мотивом для ученых, замешанных в "Климатгейте", была безграмотная уверенность в том, что для защиты мира было необходимо утаить либо исказить неоднозначные и противоречивые результаты исследований о глобальном потеплении, которые могут запутать и сбить общественность с толку.
Yet, what is possibly still more monstrous than these barbarous acts is the way that the fine upstanding citizens entrusted with the reins of power in the republic and in the country did everything they could to conceal the truth about Sumgait and to shelter the culprits from justice.
Однако по сравнению с этими варварскими актами, возможно, еще более чудовищным является то, как благовоспитанные и почтенные граждане, которым были вверены бразды правления в республике и в стране, сделали все от них зависящее, чтобы утаить правду о Сумгаите и укрыть виновников от правосудия.
If any administrative or organizational information has been unavailable in such sites, this does not mean that information relevant to the work of inspectors has been concealed.
Если какая-либо административная или организационная информация не имелась на таких объектах, это не означает, что была утаена информация, касавшаяся работы инспекторов.
The South African History Archive of the University of Witswatersrand has utilized South Africa's Promotion of Access to Information Act, which was adopted in 2000, to pursue “missing” records and expose the degree to which some files were concealed from the country's truth commission.
Сотрудники Южноафриканского исторического архива университета Уитсуатерсрана использовали положения принятого в Южной Африке в 2000 году Закона о поощрении доступа к информации для поиска " исчезнувших " регистрационных записей и продемонстрировали масштабы утаивания некоторых дел от созданной в стране Комиссии по установлению истины.
In connection with paragraph 4 of this article, States Parties shall [implement] [adopt] measures to prevent fictitious companies and legal entities of any type from concealing from the judicial authorities or from the banking and financial system the identity of the [true owners] of assets, including funds, and that of the [true beneficiaries] of transactions.
В связи с пунктом 4 настоящей статьи Государства-участники [осуществляют] [принимают] меры для недопущения того, чтобы фиктивные компании и юридические лица любого вида утаивали от судебных органов или от банковской и финансовой системы личность [подлинных собственников] активов, включая средства, и личность [подлинных бенефициаров] сделок.
These additional restrictions were also introduced by UNSCOM, taking into consideration the admission made by Iraq after the defection of Lieutenant-General Hussein Kamel, that in 1992-1993, Iraq had concealed from inspectors two indigenous missile projects, the G-1 and Al Rafidain, both aimed at developing a surface-to-surface missile based on the SA-2 missile.
Эти дополнительные ограничения были введены ЮНСКОМ еще и с учетом сделанного Ираком — после бегства из страны генерал-лейтенанта Хусейна Камеля — признания того, что в 1992-1993 годах Ирак утаил от инспекторов два отечественных проекта по созданию ракет G-1 и «Ар-Рафидаин», которые были нацелены на разработку ракеты класса «земля-земля» на основе ракеты SА-2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert