Sentence examples of "concentrated" in English with translation "сконцентрировать"
Translations:
all819
сконцентрироваться172
сконцентрировать131
сосредотачиваться92
концентрироваться64
концентрированный57
концентрировать30
сконцентрированный20
интенсивный5
other translations248
Funds should be concentrated in the most desirable opportunities.
Средства должны быть сконцентрированы в самых перспективных инвестиционных объектах.
Since 2008, the global financial system has become more concentrated in important ways.
После 2008 года мировая финансовая система оказалась в значительной степени более сконцентрирована.
He suspected an outbreak that concentrated would probably involve a single point source.
Он подозревал, что такая сконцентрированная вспышка должна, вероятно, иметь какую-то начальную точку.
Because it is concentrated in poor countries, it seems, the world has shrugged.
Поскольку она сконцентрирована в бедных странах, кажется, что мир решил ее игнорировать.
Oligarchic capitalism exists where power and money are highly concentrated among a few.
Олигархический капитализм существует там, где власть и деньги в значительной степени сконцентрированы среди немногих.
But they may not be in the concentrated, visible sectors that moved to developing countries.
Но они, возможно, будут не в сконцентрированных, видимых секторах, которые переместились в развивающиеся страны.
But land holdings were concentrated and a few large combines called "Zaibatsus" held industrial power.
Но землевладения были сконцентрированы, а индустриальная власть была сосредоточена у нескольких крупных объеденений под названием "Зайбацус".
The biggest problem areas are concentrated in sub-Saharan Africa, the Andean region, and Central Asia.
Самые большие проблемные области сконцентрированы в Африке в районе под пустыней Сахарой, Андах и Средней Азии.
In the last six decades, all power has been concentrated in the hands of one person.
В течение последних шестидесяти лет вся власть была сконцентрирована в руках одного человека.
This deposit is smaller than Blake Ridge, but it is more concentrated and closer to the surface.
Это месторождение меньше, чем Блейк-Ридж, но оно более сконцентрировано и расположено ближе к поверхности.
The problem is that production nowadays is concentrated in an area that is politically and economically unstable.
Проблема заключается в том, что сейчас добыча нефти сконцентрирована в регионе, который является политически и экономически нестабильным.
Its banking system is large and concentrated, though new entrants and new financing channels are changing that.
Её банковская система крупнее и более сконцентрирована, хотя новые игроки и новые каналы финансирования меняют ситуацию.
Many Somali-owned businesses are concentrated in the port cities of Dubai, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Fujairah.
Многие принадлежащие сомалийцам предприятия сконцентрированы в портовых городах Дубай, Абу-Даби, Аджман, Шарджа и Фуджайра.
MacArthur attacked concentrated economic power under the assumption that large landholders and large firms become pawns of government.
МакАртур обрушился на сконцентрированную экономическую власть на основании предположения о том, что крупные землевладельцы и большие фирмы стали пешками правительства.
And all of the cases were concentrated in just two countries, 54 in Pakistan and 20 in Afghanistan.
Все случаи были сконцентрированы всего в двух странах: 54 – в Пакистане и 20 – в Афганистане.
Most of the Bahraini women working in hotels are concentrated in three main areas — reception, kitchen, and laundry.
Большинство бахрейнских женщин, работающих в гостиницах, сконцентрировано в трех основных областях- прием посетителей, работа на кухне и прачечное обслуживание.
In short, the main part of Europe's banking assets, liabilities, and risks are concentrated in these large banks.
Одним словом, основная часть банковских активов, обязательств и рисков в Европе сконцентрирована в этих крупных банках.
In the Professional category, where the majority of posts are concentrated, the trends reflect barely discernable or very low progress.
В категории специалистов, в которой сконцентрировано большинство должностей, налицо тенденции, свидетельствующие о едва различимом или крайне низком прогрессе.
Now that we have concentrated sunlight, what are we going to put at the center to convert sunlight to electricity?
Теперь, когда мы сконцентрировали сонечный свет, что мы собираемся поместить в центр, чтобы конвертировать солнечный свет в электричество?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert