Sentence examples of "conclusion" in English with translation "завершение"
The Greek situation seems to be heading towards a conclusion.
Греческий ситуация, кажется, движется к завершению.
So that sort of brings her little story to a conclusion.
И это приводит нашу маленькую историю к логическому завершению.
Iran, too, evidently has not thought its position through to its logical conclusion.
Иран тоже, видимо, не рассматривал свою позицию в ее логическом завершении.
I have to show you something unfortunately very sad at the conclusion of this talk.
К сожалению, мне надо показать вам нечто очень грустное в завершение своей речи.
The successful conclusion of this process, in which the parties have invested heavily, is within sight.
Успешное завершение этого процесса, в который стороны внесли столь большой вклад, уже находится в пределах видимости.
It should also support efforts to bring the Doha Round at the WTO to a successful conclusion.
Она должна также оказывать поддержку усилиям по успешному завершению Дохинского раунда переговоров в ВТО.
To bring today’s crisis to a peaceful conclusion, Kim will have to tone down his aggression.
Чтобы привести сегодняшний кризис к мирному завершению, Ким придется утихомирить свою агрессию.
Too often in politically connected cases, suspicions and charges of wrongdoing are not pursued to an unambiguous conclusion.
Слишком часто в делах, имеющих политическую подоплеку, подозрения и обвинения в правонарушениях не доводятся до недвусмысленного завершения.
And finally exhibit "C" - the curious circumstances following the exciting conclusion of our St. Patrick's Day adventure.
И наконец доказательство "С" - любопытные обстоятельства после захватывающего завершения нашего приключения на День святого Патрика.
His country continued to call for an immediate resumption and successful and timely conclusion to the Doha Development Round.
Его страна продолжает призывать к скорейшему возобновлению и успешному и своевременному завершению Дохинского раунда переговоров в области развития.
Even if the market expects a successful conclusion, it has to price in at least the possibility of a disaster.
Даже если рынок ожидает успешного завершения, он должен ожидать возможности катастрофы.
I decided to take it to its logical conclusion and take everything in the Bible literally, without picking and choosing.
Я решил довести это до логического завершения и трактовать каждое слово в Библии буквально, без разбора.
Multilateral trade negotiations (MTNs) under the DWP have entered a crucial phase for a successful, timely and development-oriented conclusion.
Многосторонние торговые переговоры (МТП) в рамках ДПР вступили в решающую фазу для обеспечения успешного и своевременного их завершения с результатами, ориентированными на развитие.
In that connection, her Government looked forward to contributing to the successful and timely conclusion of the Doha Development Round.
В связи с этим правительство Таиланда рассчитывает внести вклад в успешное и своевременное завершение раунда переговоров по вопросам развития в Дохе.
Wentzler is confident that the matter will be brought to a positive conclusion and praises the professionalism of the courts.
Вентцлер надеется довести дело до хорошего завершения и хвалит профессионализм судов.
Recently, the situation reached its logical conclusion when they decided to put part of a parking area on the market.
Недавно ситуация достигла своего логического завершения, когда часть автостоянки решили отдать под рынок.
At the conclusion of the session, an informal text (in English) of the agreed revisions was provided to all delegations.
По завершении сессии среди всех делегаций был распространен неофициальный текст (на английском языке) согласованных изменений.
It was considered more important than ever to bring this round to a conclusion that met the needs of developing countries.
Было высказано мнение о том, что сейчас, как никогда, важно довести этот раунд до завершения, отвечающего интересам развивающихся стран.
We find the conclusion of respective legal instruments for that purpose to be essential to the full implementation of Completion Strategies.
Мы считаем заключение с этой целью соответствующих правовых документов крайне важным условием полного осуществления стратегий завершения работы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert