Sentence examples of "concretized" in English

<>
The approach must now be concretized on the ground. Теперь необходимо воплотить этот подход в конкретные действия на местах.
In 2002, 100 % of mountainous communes had clinics, of which 83.24 % was concretized, 69 % had medical equipment, and 80 % had electricity and water supply. В 2002 году 100 процентов горных общин были обеспечены лечебными учреждениями, из которых 83,24 процента были специализированными, 69 процентов имели медицинское оборудование, а 80 процентов- электроснабжение и водоснабжение.
Mr. Nakkari (Syrian Arab Republic) stated that the poorest countries were being increasingly marginalized in the world economy, and that the international conferences held in Doha, Monterrey and Johannesburg represented an international economic hope that needed to be concretized. Г-н Наккари (Сирийская Арабская Республика) заявляет, что беднейшие страны оказываются все более в стороне от развития мировой экономики и что международные конференции, которые были проведены в Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге, стали олицетворением надежды международного общества на улучшение экономического положения, которая должна быть воплощена в жизнь.
This solicitousness with which the administrative needs of the Chambers are addressed at ICTR is concretized in the fact that there is an international-level Administrative Assistant assigned exclusively to the Chambers to assist the judges in administrative matters. Эта проявляемая в МУТР забота об удовлетворении административных потребностей камер нашла конкретное выражение в создании должности административного помощника международного уровня; он занимается исключительно камерами, оказывая судьям помощь в решении административных вопросов.
The usefulness of these networks in support of national level initiatives must be concretized, notably through more effective contribution from the six institutional focal points of the thematic programme networks (TPNs) and the provision of support from international governmental and scientific partners. Эти сети должны использоваться для поддержки инициатив на национальном уровне, в частности за счет более эффективного содействия, оказываемого шестью институциональными координационными центрами тематических сетей, и помощи со стороны международных правительственных и научных партнеров.
The regulations for prospecting and exploration for polymetallic nodules in the Area, adopted at the sixth session of the Authority, held in July this year, further concretized the concept of the common heritage of mankind, as enshrined in the Convention, and provided operational rules to be followed in the exploration and exploitation of international seabed resources. Правила поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе, принятые на шестой сессии Органа в июле нынешнего года, способствовали наполнению конкретным содержанием концепции общего культурного наследия человечества, зафиксированной в Конвенции, и представляют собой оперативный устав, которым следует руководствоваться при разведке и добыче ресурсов международного морского дна.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.