Ejemplos del uso de "condition of use" en inglés
This privacy policy is expressly incorporated into the Terms and Conditions of use of this website.
Данная политика конфиденциальности явным образом включена в Положения и Условия использования данного веб-сайта.
For normal conditions of use, all the internal parts of the control device must be protected against damp and dust.
Для целей обеспечения нормальных условий использования все внутренние части контрольного устройства должны быть защищены от попадания влаги и пыли.
This paragraph does not apply in the case of monitoring for reagent level in the storage tank where monitoring shall be conducted under all conditions of use.
Положения настоящего пункта не применяются в случае мониторинга уровня реагента в резервуаре для хранения, когда мониторинг осуществляется при всех условиях использования.
The relevant information in article 6, paragraph 6, shall contain a description of the geographical area (s) of the proposed activity, including the specific conditions of use and handling.
Соответствующая информация, включенная в пункт 6 статьи 6, содержит описание географического (их) района (ов) планируемой деятельности, включая конкретные условия использования и обращения.
The Headquarters Agreements set out, inter alia, the conditions of use of the various parts of the VIC, as well as the respective responsibilities of the Austrian Government and the international organizations concerning maintenance, repair and replacement.
В соглашениях о штаб-квартирах определяются, в частности, условия использования различных частей ВМЦ, а также соответствующие обязанности австрийского правительства и международных организаций в вопросах технического обслуживания, ремонта и замены оборудования.
“Volatile organic compound (VOC) shall mean any organic compound having at [273.13 K- delete] 293.15 K a vapour pressure of 0.01 kPa or more, or having a corresponding volatility under the particular conditions of use.
" Летучее органическое соединение (ЛОС) " означает любое органическое соединение, которое при температуре [273,13 К- исключить] 293,15 К имеет давление насыщенного пара не менее 0,01 кПа или которое при данных конкретных условиях использования имеет сопоставимую летучесть.
The Working Group may wish to consider whether, once the specifications have been set following negotiation of consultation with suppliers, it would be appropriate to allow the second phase of the procurement to take place through an ERA in the case of two-stage tendering and competitive negotiation (but the conditions of use for request for proposals, and for single-source procurement, appear to preclude the use of ERAs).
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, целесообразно ли разрешить- после подготовки спецификаций на основании переговоров или консультаций с подрядчиками-провести второй этап закупок с помощью ЭРА в случае двухэтапных процедур торгов или конкурентных переговоров (однако, как представляется, условия использования процедур запроса предложений и закупок из одного источника исключают проведение ЭРА).
Heptachlor: Delete the conditions for the elimination of use that are no longer relevant.
Гептахлор: исключить условия прекращения использования, которые уже утратили свое значение.
It sets out essential conditions to be fulfilled by all operators to minimise the likelihood of their use by children.
В нем перечисляются основные условия, которые должны выполняться всеми операторами, чтобы минимизировать вероятность использования их детьми.
Whilst it is no doubt appropriate to the relatively controlled conditions of the (permanent) compressed and special gas industries, AEGPL do not believe it is appropriate for general LPG use.
Хотя этот стандарт, несомненно, уместен в относительно контролируемых условиях на предприятиях- поставщиках (баллонных) сжатых и специальных газов, ЕАСНГ не считает его приемлемым в обычных условиях использования СНГ.
Cheques can only be accepted under the condition of property reservation until redemption.
Чеки могут приниматься только при условии сохранения за собой имущества вплоть до выкупа.
If all of this is limited to just food sanctions, then this is an option we can live through, an employee from a company involved in restaurant consulting said, on the condition of anonymity.
Если все ограничится продуктовыми санкциями, это один вариант, который можно пережить, - говорит на условиях анонимности сотрудник компании, занимающейся ресторанным консалтингом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad