Sentence examples of "confidence-building measures" in English

<>
My Government firmly believes that addressing the Secretary-General's recommendations in this respect, including the expansion of humanitarian confidence-building measures and transparency on human rights by all parties, will do much to establish trust and confidence between the parties and thereby enable progress in the negotiations. Мое правительство убеждено в том, что выполнение рекомендаций в этой связи, включая расширение гуманитарной программы мер укрепления доверия и транспарентности и охват ею прав человека всеми сторонами, позволит восстановить доверие между сторонами и тем самым добиться прогресса на переговорах.
Expresses its satisfaction and congratulates the Regional Centre for the expansion of the vast range of activities carried out last year in the field of peace, disarmament and development, and requests the Regional Centre to take into account the proposals to be submitted by the countries of the region in promoting confidence-building measures, arms control and limitation, transparency, disarmament and development at the regional level; выражает свое удовлетворение и поздравляет Региональный центр с дальнейшим расширением круга мероприятий, проведенных в истекшем году в области, связанной с миром, разоружением и развитием, и просит Региональный центр учесть предложения, которые будут представлены странами региона в целях поощрения мер укрепления доверия, контроля над вооружениями и их ограничения, транспарентности, разоружения и развития на региональном уровне;
Expresses its satisfaction and congratulates the Regional Centre for the expansion of the vast range of activities carried out in the last year in the fields of peace, disarmament and development, and requests the Centre to take into account the proposals to be submitted by the countries of the region in promoting confidence-building measures, arms control and limitation, transparency, disarmament and development at the regional level; выражает свое удовлетворение и поздравляет Региональный центр с дальнейшим расширением круга мероприятий, проведенных в истекшем году в областях, связанных с миром, разоружением и развитием, и просит Центр учесть предложения, которые будут представлены странами региона в целях поощрения мер укрепления доверия, контроля над вооружениями и их ограничения, транспарентности, разоружения и развития на региональном уровне;
Expresses its satisfaction and congratulates the Regional Centre for the expansion of the vast range of activities carried out in the last year in the fields of peace, disarmament and development, and requests the Regional Centre to take into account the proposals to be submitted by the countries of the region in promoting confidence-building measures, arms control and limitation, transparency, disarmament and development at the regional level; выражает свое удовлетворение и поздравляет Региональный центр с дальнейшим расширением круга мероприятий, проведенных в истекшем году в областях, связанных с миром, разоружением и развитием, и просит Региональный центр учесть предложения, которые будут представлены странами региона в целях поощрения мер укрепления доверия, контроля над вооружениями и их ограничения, транспарентности, разоружения и развития на региональном уровне;
Transparency and confidence-building measures can help. Транспарентность и меры укрепления доверия могут помочь.
The goal should be confidence-building measures and agreed limits on military capabilities. Целью должно стать согласование ограничений военного потенциала, а также меры, которые помогут создать доверие.
There was general agreement about confidence-building measures and the need to strengthen capacity. Было достигнуто общее согласие по вопросу о мерах по созданию взаимного доверия, а также по поводу необходимости укрепления потенциала.
To restore calm before a recount can be held, confidence-building measures are needed. Чтобы восстановить спокойствие до проведения пересчета голосов, необходимы меры по установлению доверия.
Negotiations on arms limitation and reduction offer unprecedented opportunities for the establishment of confidence-building measures. Переговоры по ограничению и сокращению вооружений открывают самые широкие возможности для разработки мер укрепления доверия.
The present Vienna Document of 1999 contains a wide range of transparency and confidence-building measures. Широкий комплекс мер укрепления доверия и безопасности содержит нынешний венский документ 1999 года.
Belarus attaches particular importance to formulating bilateral confidence-building measures, which it views as a foreign-policy priority. Беларусь придает особое значение развитию двусторонних мер укрепления доверия и рассматривает это направление в качестве одного из приоритетов своей внешней политики.
Conversely, the feasibility and impact of bilateral confidence-building measures can be hampered by regional or global factors. В то же время на целесообразности и роли двусторонних мер укрепления доверия могут сказаться региональные или глобальные факторы.
The follow-up book on verification and confidence-building measures will also be aimed at the same audience. На эту же группу читателей будет ориентирована следующая книга-справочник по вопросам контроля и мерам укрепления доверия.
A follow-up book on verification and confidence-building measures will also be aimed at the same groups. На эту же группу читателей будет ориентирован следующий справочник по вопросам контроля и мер укрепления доверия.
Our new working paper is devoted to the topic of transparency and confidence-building measures in outer space. Наш новый рабочий документ посвящен теме мер транспарентности и укрепления доверия в космическом пространстве.
Belarus attaches great importance to the development of bilateral confidence-building measures on the basis of 1999 Vienna Document. Беларусь придает важное значение развитию двусторонних мер укрепления доверия на базе Венского Документа 1999 года.
The African Group underscores the importance of transparency and the verification process in promoting confidence-building measures in disarmament. Группа африканских государств подчеркивает огромное значение транспарентности и процесса проверки в поощрении мер укрепления доверия в области разоружения.
Equally necessary are confidence-building measures, including open and equal access to the media, which are now state-controlled. Я заявил, что намерен принять участие в ближайших президентских выборах, чтобы таким образом начать дебаты относительно таких важных реформ.
These events have given us a good opportunity to reiterate the importance of confidence-building measures in the region. Эти мероприятия предоставили нам хорошую возможность вновь подтвердить важную роль мер укрепления доверия в регионе.
From the beginning of this year until now, we have witnessed several meaningful regional events related to confidence-building measures. С начала этого года и до настоящего времени был проведен ряд важных региональных мероприятий, касающихся мер укрепления доверия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.