Sentence examples of "connecting plug" in English
Map showing the more important flying centers in Europe connecting with international air lines.
Карта с важнейшими европейскими центрами, связанными с международным воздушным сообщением.
A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a "new physics" and plug certain holes in the Model.
К тому же некоторые из них страстно жаждут, чтобы такое расхождение обнаружилось, т. к. малейшее несоответствие может открыть дверь для "новой физики" и заткнуть некоторые дыры Модели.
City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним.
The Federal Antimonopoly Service is taking special control of issues related to price determination and regulation of the construction industry, as well as problems connecting to networks.
Вопросы ценообразования, регулирования строительной отрасли, а также проблемы подключения к сетям Федеральная антимонопольная служба берет на особый контроль.
With hindsight to help me, were there significant variations in the percentage of worthwhile results (in the way of outstanding investments subsequently acquired) between investigations made as a result of the original "spark plug" idea coming from one type of source and those coming from sources of a completely different nature?
И насколько значимы различия в результатах исследований, основанные на разных источниках информации (если сравнивать процент исследований, давших стоящие результаты в виде последующих неординарных инвестиций)? В ответе на этот вопрос я опирался на ретроспективный анализ.
The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it.
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
If the SNB was to pull the plug on the peg then there could be a sharp reaction in EUR/CHF as pent up demand could trigger fresh shorts below the 1.20 level.
Если бы ШНБ оказался от ориентира, то возможно была бы резкая коррекция пары EUR/CHF, поскольку неудовлетворенной спрос может стать причиной новых коротких позиций ниже уровня 1.20.
But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said.
Но подключение к Интернету для серфинга, обмена электронными письмами, текстовыми сообщениями или загрузки данных все равно будет запрещено на высоте меньше 10 000 футов, сообщило агентство.
The ECB apparently wants to see what happens at next Monday’s meeting of European finance ministers before pulling the plug.
ЕЦБ, по-видимому хочет видеть то, что произойдет на заседании европейских министров финансов в следующий понедельник, прежде чем вытягивать вилку.
Preparing to jump on his second attempt at the record, Piantanida discovered that the coupling connecting his suit to the oxygen supply in his gondola was frozen solid and he couldn’t disconnect it.
Готовясь к рекордному прыжку со своей второй попытки, Пиантанида обнаружил, что у него напрочь замерз шланг, подводящий кислород от гондолы к скафандру, и он не может его отсоединить.
Concern over operating margins and return on invested capital have also caused some investors to pull the plug.
Опасения вокруг операционной маржи и дохода на инвестированный капитал также можно отнести к одной из причин отступления инвесторов.
Five days later, on August 14, Manbij fell to the SDF, prompting concerns in Ankara that the group would expand to Jarablus and al-Bab, the latter of which would then allow for the connecting of Kurdish territory along the Turkish-Syrian border.
Спустя пять дней 14 августа Сирийские демократические силы взяли Манбидж. Это вызвало у Анкары беспокойство, так как данная группировка могла продолжить продвижение на Джераблус и Эль-Баб. Захватив последний, курды замкнули бы свою территорию вдоль турецко-сирийской границы.
This was due not only to ruble devaluation, which has forced many Russians to abandon traveling abroad in favor of domestic travel via connecting flights, but also induced Aeroflot to launch low-cost Pobeda last autumn.
Это произошло не только в результате девальвации рубля, которая вынудила многих россиян отказаться от поездок за рубеж в пользу внутренних перелетов, но и в результате запуска низкобюджетного перевозчика "Победа" осенью прошлого года.
"If an automaker makes it through next year I would suggest they would be unlikely to pull the plug.
«Если автопроизводителю удастся продержаться в следующем году, я бы сказал, он вряд ли станет останавливать производство.
Line Chart — display the chart as a broken line connecting close prices of bars.
Линия — представить график в виде ломаной линии, соединяющей цены закрытия баров.
In 2009, Obama pulled the plug on that plan, and cut GBI deployment to just the current 30.
В 2009 году Обама отказался от этого плана и сократил число ракет до 30 уже развернутых.
If, being in the "Crosshair" mode, one keeps the left mouse button pressed and moves the cursor, a line connecting these two points will be drawn.
Если в режиме "Перекрестье" нажать левую кнопку мыши и, не отпуская, переместить курсор, будет проведена линия, соединяющая две эти точки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert