Sentence examples of "consistent" in English with translation "совместимый"
Translations:
all2728
последовательный553
соответствующий207
совместимый79
согласующийся48
логичный11
непротиворечивый8
стойкий4
связный1
other translations1817
He's got parallel contusions consistent with whipping.
Вот параллельные контузии, совместимые с ударами ремня.
Molecular structure of intruding artefact consistent with destination Earth and its solar system.
Молекулярная структура вторгшегося артефакта совместима с проживанием на Земле и в солнечной системе.
Very few countries in Africa have posted growth rates consistent with the MDG's threshold.
Совсем немногие африканские страны объявили темпы роста, совместимые с порогом ЦРТ.
Any conditions, limitations or exceptions to such liability shall be consistent with draft principle 3.
Любые условия, ограничения или изъятия, применимые к такой материальной ответственности, должны быть совместимыми с проектом принципа 3.
Précis-writers are already instructed to strive for maximum conciseness consistent with accuracy and balance.
Составителям кратких отчетов уже было рекомендовано добиваться максимальной сжатости, совместимой с требованиями точности и сбалансированности.
Any conditions, limitations or exceptions to such liability should be consistent with draft principle 3.
Любые условия, ограничения или изъятия, применимые к такой материальной ответственности, должны быть совместимы с проектом принципа 3.
The registry operates reliable and consistent service hours compatible with the needs of potential registry users;
регистр функционирует согласно надежному и твердому графику часов работы, совместимому с потребностями потенциальных пользователей регистра;
The housing starts and building permits released last week were consistent with an improving housing market.
Жилищное строительство и разрешения на строительство опубликованные на прошлой неделе были совместимы с улучшением рынка жилья.
The housing starts and building permits released last week were consistent with a firming housing market.
Объем строительства нового жилья и разрешения на строительство, опубликованные на прошлой неделе, были совместимы с укрепляющимся рынком жилья.
The housing starts and building permits released earlier this week were consistent with an improving housing market.
Объемы строительства нового жилья и разрешения на строительство, опубликованные ранее на этой неделе, были совместимы с улучшением рынка жилья.
Annex I.D shows a sample format for a cash flow statement that is consistent with IAS 7.
В приложении I.D приведен пример формы отчета о движении денежных средств, совместимой с МСБУ 7.
Moreover, the IMF has not succeeded in convincing countries to pursue macroeconomic policies consistent with sustainable current-account positions.
Кроме того, в развитых странах МВФ не удалось достигнуть успеха в проведении макроэкономических политик, совместимых со сбалансированными сальдо текущих операций.
We remain ready to work towards this objective in a manner consistent with the requirements of our national security.
Мы по-прежнему готовы работать в русле этой цели совместимым образом с потребностями нашей национальной безопасности.
Uniform methodologies, consistent concepts, definitions and classifications as well as integration of time and space references should be adopted.
Необходимо перейти к использованию единообразных методологий, совместимых между собой концепций, определений и классификаций, а также унифицировать указания на место и время.
Their hunting and way of life were at the time consistent with the preservation of wildlife resources inside the game reserve.
Их методы охоты и образ жизни тогда были совместимы с задачей сохранения ресурсов дикой природы в пределах заповедника.
It furthermore confirmed that these answers were “consistent with the Agency's findings” and IAEA “considers those questions no longer outstanding”.
Он далее подтвердил, что эти ответы были " совместимы с выводами Агентства " и МАГАТЭ " уже не рассматривает эти вопросы как неурегулированные ".
Consistent with Malaysia's firm commitment to nuclear disarmament, we deposited our instrument of ratification to the CTBT on 17 January 2008.
Совместимым образом с твердой приверженностью Малайзии ядерному разоружению 17 января 2008 года мы сдали на хранение свою грамоту о ратификации ДВЗЯИ.
The point has thus been emphasized that any such conditions, limitations or exceptions shall be consistent with the purposes of the present principles.
Тем самым было подчеркнуто, что любые подобные условия, ограничения или изъятия должны быть совместимы с целями настоящих принципов.
The purpose of this document is to define a globally consistent remittance advice process between the customer and the supplier for worldwide supply chains.
Цель настоящего документа заключается в том, чтобы разработать глобально совместимые методы извещения о перечислении средств в отношениях между заказчиком и поставщиком в рамках мировых цепочек поставок.
Nothing in the protocol was intended to prejudice arrangements between high contracting parties, consistent with international law, relating to the settlement of armed conflicts.
И ничто в протоколе не рассчитано на то, чтобы ущемить договоренности между Высокими Договаривающимися Сторонами, совместимые с международным правом, в связи с урегулированием вооруженных конфликтов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert