Sentence examples of "constantly" in English

<>
Neural activity is constantly changing. Нервная деятельность все время меняется.
They were constantly searching for cash. Они все время искали деньги.
Are you constantly on high alert? Ты всё время в состояние боевой готовности?
They were constantly short of cash. Им никогда не хватало денег.
It's constantly running through my head. Эти мысли не выходят у меня из головы.
it reminds me constantly of something else instead. Оно напоминает мне о чем-то еще.
She is constantly in and out of hospital. Он всё время то попадает в больницу, то выписывается оттуда.
I have swollen ankles, I'm constantly hungry. У меня отекают ноги, я вечно голоден.
In secure mode, MTAC sensors constantly scan for electronic signals. В защищенном режиме датчики центра связи непрерывно сканируют электронные сигналы.
This is the result of constantly developing and improving our services. Это результат непрерывного развития и повышения качества услуг.
"My sister and I used to sing in choirs together constantly. "Моя сестра и я раньше всегда пели вместе в хоре.
These are the things I constantly think about from day to day. Я думаю о таких вещах изо дня в день.
The YouTube Certified team is constantly working to improve our certification programs. Ваше мнение поможет нам сделать программу YouTube Certified лучше.
We are constantly updating the library of available indicators with the new ones. Авторы программы регулярно обновляют библиотеку индикаторов и добавляют новые.
If you're constantly seeking that it can lead to a brick wall. Если ты все время к этому стремишься, это может привести в тупик.
Note: As our platform is constantly evolving this list may not be complete. Примечание. Этот список может дополняться по мере развития нашей платформы.
Taking traders' requests into consideration, we are constantly improving and expanding our services. Мы непрерывно повышаем качество и расширяем ассортимент предоставляемых услуг, учитывая пожелания трейдеров.
In addition, police operations and investigative and judicial practices are constantly being improved. Кроме того, продолжается совершенствование оперативно-розыскной деятельности, а также следственной и судебной практики.
The city is constantly roiled by conflict between the common people and the nobility. То и дело город сотрясали волнения, вызванные конфликтом интересов простонародья и благородного сословия.
I discovered their soft surfaces revealed every ripple of wind in constantly changing patterns. Я обнаружила, что её мягкая поверхность отзывалась на каждое дуновение ветра, непрерывно меняя форму.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.