Sentence examples of "constituent" in English
Translations:
all424
учредительный130
избиратель57
составляющая50
составляющий33
элемент27
составная часть19
other translations108
As a result of recent efforts, jury courts were operating in 83 of the 89 constituent entities.
Благодаря предпринятым за последнее время усилиям суды присяжных действуют в 83 из 89 субъектов Федерации.
So far 25 constituent entities have passed laws governing the activities of these commissioners, and commissioners have actually been appointed in 18.
В настоящее время в 25 субъектах приняты законы, регламентирующие их деятельность, а в 18 из них уже назначены уполномоченные по правам человека.
Mr. AMIR asked the delegation to provide further information on the relative functions and powers of the Federation and the constituent entities.
Г-н АМИР просит делегацию представить дополнительную информацию о соотношении функций и полномочий Федерации и функций и полномочий ее субъектов.
In 2002, jury trials accounted for 23 per cent of all cases heard by oblast and other courts at the level of federal constituent entities.
В 2002 году с участием присяжных заседателей было разрешено 23 % от общего числа дел, рассмотренных областными и иными судами уровня субъекта Федерации.
It is concerned, however, that the current moratorium will automatically end once the jury system has been introduced in all constituent entities of the State party, scheduled to be completed in 2007.
Вместе с тем он обеспокоен по поводу того, что нынешний мораторий автоматически закончится после введения системы судов присяжных во всех субъектах государства-участника, которое планируется завершить в 2007 году.
He referred in particular to those described in paragraphs 78, 79 and 80 of the report, as well as those contained in the constitutional instruments of certain constituent entities described in paragraphs 97 and 98 of the report.
Он, в частности, ссылается на примеры, описанные в пунктах 78, 79 и 80 доклада, а также на положения конституционных актов ряда субъектов Федерации, о которых сообщается в пунктах 97 и 98 доклада.
Convention No. 122: In its 2004, Direct Request, the Committee noted that each of the constituent entities of Bosnia and Herzegovina, namely the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska, is autonomous with regard to the responsibility for labour and employment issues.
Конвенция № 122: В своем прямом запросе, сделанном в 2004 году, Комитет отметил, что каждый из двух субъектов Боснии и Герцеговины, а именно Федерация Боснии и Герцеговины и Республика Сербская, обладает самостоятельностью в решении вопросов трудовых отношений и занятости.
calculation of volatility of each mixture constituent:
рассчитать летучесть каждого компонента смеси по формуле:
There would be no constituent limits for dry gas, except for:
Предельные величины для сухого газа не устанавливаются, за исключением:
But your constituent parts were manufactured, to exact specifications, and then assembled.
Но части твоего тела изготовлены и собраны по техническому заданию.
specifically requires a technical name only for the flammable constituent of the medicine.
конкретно требует указания технического названия только для легковоспламеняющегося компонента лекарственного препарата.
We won, then mostly implanted classical liberal republicanism in the former satellites and constituent republics.
Мы одержали победу, а потом главным образом внедряли классический либеральный республиканизм в бывшие страны-сателлиты СССР и конституционные республики.
where Pi = partial pressure of constituent i in kPa at 20°C and at standard atmospheric pressure.
где Pi = парциальное давление насыщенного пара i-го компонента в кПа при 20 * C и нормальном атмосферном давлении;
Such a solution means not just two constituent states, but also political equality and the sharing of power.
Такое решение предусматривает существование не только двух составных государств, но и политическое равенство и разделение властных полномочий.
But he had some constituent meetings at the office, so he'll be available to talk with you ASAP.
Но у него есть встречи в офисе, так что он готов поговорить с вами как можно раньше.
But Europe can succeed in this task only if its various constituent cultures do not seal themselves off from one another.
Но Европа сможет добиться успеха в этой области, только если носители различных культур в составе ЕС не будут стараться отгородиться друг от друга.
These changes are controversial, but a federation whose laws are not observed by some of its constituent members cannot function normally;
Эти изменения весьма противоречивы, но федерация, законы которой не соблюдаются некоторыми из ее конституционных членов - не может работать нормально;
The Constituent Assembly, which should build national unity and democratic legitimacy, has been turned into a mechanism for division and absolute power.
Конституционное Собрание, которое должно укреплять национальное единство и демократическую легитимность, превращено в механизм разделения и абсолютистской власти.
If expression consists of more than one variable, Null in any constituent variable causes True to be returned for the entire expression.
Если выражение содержит несколько переменных и хотя бы одна из них имеет значение NULL, возвращается значение True для всего выражения.
The Republic of Montenegro (a constituent republic of Yugoslavia) has been invited to attend stability pact meetings and will benefit from specific projects.
Республика Черногория (входящая в состав Югославии) была приглашена для участия в совещаниях по подготовке Пакта стабильности, и в ее интересах будут осуществляться конкретные проекты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert