Sentence examples of "constructional engineering" in English
Uniform provisions concerning the approval of vehicles intended for the carriage of dangerous goods with regard to their specific constructional features.
Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств, предназначенных для перевозки опасных грузов, в отношении конструктивных особенностей.
The above approval mark affixed to a heating system shows that the component type concerned has, with regard to its constructional features, been approved in the Netherlands (E 4) pursuant to Regulation No. 122 under approval number 002439.
Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на системе отопления, указывает, что данный тип элемента официально утвержден в отношении особенностей его конструкции в Нидерландах (E 4) на основании Правил № 122 под номером официального утверждения 002439.
The above approval mark affixed to a vehicle shows that the vehicle type concerned has, with regard to its constructional features, been approved in the Netherlands (E 4) for Class III, pursuant to Regulation No. 107 under approval number 022439.
Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на транспортном средстве, указывает, что этот тип транспортного средства был утвержден в Нидерландах (Е 4) для класса III в отношении его конструктивных особенностей на основании Правил № 107 под номером официального утверждения 022439.
Vladimir Malakhov, Deputy Director of Engineering at the Industry Expertise Centre for Capital Projects at Rosatom, drew attention to the fact that today’s market is basically divided into companies that have access to a portfolio of contracts, and those companies that possess a monopolistic area of expertise and refuse to let any competitors into that field.
Замдиректора по инжинирингу отраслевого центра капитального строительства Росатома Владимир Малахов обратил внимание на то, что сегодня рынок условно разделен на компании, у которых есть доступ к портфелю контрактов, и на компании, владеющие монопольными компетенциями и не допускающие на это поле конкурентов.
The above approval mark affixed to a vehicle bodywork shows that the bodywork type concerned has, with regard to its constructional features, been approved separately in the Netherlands (E 4) for Class III as a separate bodywork (letter S), pursuant to Regulation No. 107 under approval number 012439.
Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на кузове транспортного средства, указывает, что данный тип кузова был официально утвержден отдельно в Нидерландах (Е 4) для класса III в качестве отдельного кузова (буква S) в отношении его конструктивных особенностей на основании Правил № 107 под номером официального утверждения 012439.
Demand is low because of the high cost of electric vehicles, admits the Director for Engineering at AvtoVAZ, Sergei Amanov, without state support there will be no breakthrough in this segment….
Спрос невысок из-за дороговизны электромобилей, признает директор "АвтоВАЗа" по инжинирингу Сергей Аманов, без господдержки прорыва в этом сегменте не будет....
This can be achieved by conventional pressure relief devices or by other constructional means.
Это может быть осуществлено посредством обычных устройств для сброса давления или с помощью других конструкционных средств.
Bracey says students in literature classes can often find the best bargains since many classics are now available to download for free, while science and engineering texts can be extremely expensive.
Брейси говорит, что студенты, изучающие литературу, часто могут найти наиболее выгодные цены, так как многие классические произведения сейчас можно скачать бесплатно, тогда как литература по естественным и инженерным наукам может быть весьма дорогой.
The above approval mark affixed to a vehicle bodywork shows that the bodywork type concerned has, with regard to its constructional features, been approved separately in the Netherlands (E 4) for Class III as a separate bodywork (letter S), pursuant to Regulation No. 107 under approval number 022439.
Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на кузове транспортного средства, указывает, что данный тип кузова был официально утвержден отдельно в Нидерландах (Е 4) для класса III в качестве отдельного кузова (буква S) в отношении его конструктивных особенностей на основании Правил № 107 под номером официального утверждения 022439.
(Bigelow’s Gold will only say he remains hopeful that BEAM will reach the station “this calendar year.”) Once BEAM arrives, it will face two years of engineering tests.
(Голд надеется, что модуль BEAM все-таки будет доставлен на МКС уже «в текущем календарном году».) После доставки на орбиту надувной модуль будет проходить технические испытания в течение последующих двух лет.
Horizontal angle: 30°inwards and outwards, covering by indispensable constructional parts of the vehicle up to 10 per cent of the rear marking plate surface is permitted;
Горизонтальный угол: 30°внутрь и наружу, причем допускается, что неотъемлемые конструкционные части транспортного средства могут закрывать до 10 % поверхности заднего опознавательного знака.
In addition to habitat engineering refinements, the SpaceWorks team initially proposed a two- to three-week hibernation test with a small number of healthy pigs.
Команда SpaceWorks предложила провести некоторые конструктивные доработки жилого модуля, а также эксперимент с искусственным сном сроком две-три недели с участием нескольких здоровых свиней.
" Vacuum-operated waste tank " means a fixed or demountable tank primarily used for the carriage of dangerous wastes, with special constructional features and/or equipment to facilitate the loading and unloading of wastes as specified in Chapter 6.10.
" Вакуумная цистерна для отходов " означает встроенную или съемную цистерну, используемую главным образом для перевозки опасных отходов и имеющую особые конструкционные характеристики и/или оборудование для облегчения загрузки и выгрузки отходов, как это указано в главе 6.10.
I also brought in a few key thinkers from industry and academia, including an old friend, Bobby Braun, a Georgia Tech professor who had helped bring entry-system aerodynamics engineering back from the edge of extinction.
Я также пригласил несколько выдающихся мыслителей из промышленности и научных кругов, в том числе, своего старого друга Бобби Брауна (Bobby Braun), преподававшего в Технологическом институте Джорджии. Этот человек помогал возрождать проектирование систем входа в атмосферу, которое находилось на грани исчезновения.
A currently manufactured diesel vehicle that was closed and had the engine at the front could, on visual inspection, be seen to comply with the general constructional requirements as detailed above.
Недавно изготовленное дизельное транспортное средство с закрытым кузовом и мотором, расположенным спереди, могло бы после визуального осмотра быть признано соответствующим общим требованиям в отношении конструкции, указанным выше.
But no one as far as we could find is actually doing an engineering study of what cryo-sleep or torpor would actually do to the architecture of a mission.”
Но насколько нам известно, никто в настоящее время не осуществляет конструктивную проработку применения гипотермии или торпора в космических полетах».
Regulation No. 105 (Uniform provisions concerning the approval of vehicles intended for the carriage of dangerous goods with regard to their specific constructional features)
Правила № 105 (Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения транспортных средств, предназначенных для перевозки опасных грузов, в отношении конструктивных особенностей).
Joe Tanner, a seven-time spacewalker who used to head the astronaut office’s EVA branch and now teaches aerospace engineering at the University of Colorado, can think of only one instance in which somebody — he’d rather not say who — was completely untethered on a spacewalk, and that was just for a few seconds, a momentary lapse in safety so rare he still remembers it years later.
Джо Таннер, который семь раз выходил в космос, потом возглавлял отдел внекорабельной деятельности НАСА, а сейчас преподает на факультете аэрокосмической техники Колорадского университета, помнит один-единственный случай, когда кто-то (он не говорит кто) полностью отвязал все страховочные фалы во время выхода в космос, сделав это всего на несколько секунд. Это было настолько редкое нарушение мер безопасности, что он помнит этот случай до сих пор, хотя прошло немало лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert