Sentence examples of "consumer price indices" in English

<>
Harmonised consumer price indices 30-43 Согласованные индексы потребительских цен 30-43
Consistency of choices between consumer price indices and producer price index Непротиворечивость выбора между индексами потребительских цен и индексами цен производителей
In 2007, work began to produce the Supplementary Handbook: Practical Guide to Compiling Consumer Price Indices. В 2007 году началась работа по подготовке дополнительного пособия «Практическое руководство по расчету индексов потребительских цен».
Three specific areas were proposed for future attention of the Committee: consumer price indices, human rights statistics, and energy use indicators. Было предложено рассмотреть в будущем три конкретные области, а именно: индексы потребительских цен, статистика прав человека и показатели использования энергии.
To estimate the components of GDP in constant prices, the producer price indices and consumer price indices for goods and services were used. Для оценки компонентов ВВП в постоянных ценах использовались индексы цен производителей и индексы потребительских цен на товары и услуги.
The original terms of reference focused on the development of international manuals on consumer price indices (CPIs), producer price indices (PPIs) and export and import price indices. В первоначальном круге ведения упор делался на разработку международных руководств по индексам потребительских цен (ИПЦ), индексам цен производителей (ИЦП) и индексам экспортных и импортных цен.
These are based on post adjustment multipliers that have been promulgated and the latest available information on consumer price indices and actual versus budgeted cost-of-living adjustments. Эти показатели рассчитаны на основе установленных множителей коррективов по месту службы, последних данных об индексах потребительских цен, а также фактических и предусмотренных бюджетом корректировках на разницу в стоимости жизни.
For both CPIs (national and regional) the Classification of Individual Consumption by Purpose is applied, i.e. its version adapted to the requirements of Harmonised Consumer Price Indices. Для расчета как национальных, так и региональных ИПЦ применяется Классификация индивидуального потребления по целям, т.е. ее версия, адаптированная к требованиям Согласованных индексов потребительских цен.
Data on catering services, included in COICOP classification, are collected within the separate survey and are currently included neither in retail price indices nor in consumer price indices. Данные об услугах общественного питания, включенных в классификацию КИПЦ, собираются в рамках отдельного обследования и в настоящее время не включаются в расчеты ни индексов розничных цен, ни индексов потребительских цен.
Two supplementary modules are now already available: the “index of medical insurance premiums” module and the “consumer price indices for different population groups” module, which is the subject of this paper. Сегодня в наличии уже имеются два дополнительных модуля: модуль " индекса премий по страхованию на случай болезни " и модуль " индексов потребительских цен для различных групп населения ", который является объектом настоящего документа1.
During a period of more than five years, the ILO, IMF, OECD, Eurostat, UNECE and the World Bank worked closely on the revision of the 1989 ILO manual on consumer price indices. На протяжении более пяти лет МОТ, МВФ, ОЭСР, Евростат, ЕЭК ООН и Всемирный банк тесно сотрудничали над пересмотром подготовленного МОТ в 1989 году руководства по индексам потребительских цен.
The indicators include industrial production indices, national accounts, producer and consumer price indices, business and consumer opinions, labour statistics, interest and exchange rates, money supply, domestic and foreign trade, and balance of payments. Показатели включают в себя индексы промышленного выпуска, национальные счета, индексы цен производителей и индексы потребительских цен, результаты опросов предприятий и потребителей, статистику труда, ставки процента, обменные курсы, индексы потребительских цен, показатели денежной массы, внутренней и внешней торговли и платежный баланс.
Consumer Price Indices: HICP work will be focused on the completion and consolidation of the regulatory framework, including the monitoring of compliance by Member States, and on the implementation of supplementary and recently adopted regulations. Индексы потребительских цен: Работа в области СИПЦ будет сосредоточена на завершении подготовки и доработке правовой основы, включая мониторинг соблюдения государствами-членами, и на осуществлении дополнительных и недавно принятых постановлений.
In accordance with the methodology, the normal flat rates for boarding and those for additional reimbursements at designated duty stations should be governed by the movement of the consumer price indices in between the biennial reviews. В соответствии с методологией обычные фиксированные ставки возмещения расходов на пансион и ставки дополнительного возмещения в установленных местах службы в период между двухгодичными обзорами должны регулироваться на основе изменения индексов потребительских цен.
Although the Group would support any mechanism that addressed disparities resulting from changes in consumer price indices and currency fluctuations in the different duty stations, it would seek further clarification of the Advisory Committee's views in informal consultations. И хотя Группа поддерживает создание любых механизмов, корректирующих расхождения, которые обусловлены изменениями в индексах потребительских цен и валютными колебаниями в различных местах службы, она хотела бы в ходе неофициальных консультаций получить разъяснение позиции Консультативного комитета по этому вопросу.
The expertise developed at AFRISTAT in the field of consumer price indices could potentially be redistributed among NSIs in several forms, including in particular real time responses to a given problem, and concentration and redistribution of information using the established network. Экспертный потенциал, накопленный в АФРИСТАТ в области индексов потребительских цен, должен передаваться НСИ в различных формах, основными из которых являются реагирование в реальном времени на возникающие проблемы и обобщение и распространение информации через созданную сеть.
Since its previous report to the Statistical Commission at its thirty-first session, the Intersecretariat Working Group on Price Statistics (IWGPS) has met several times formally and informally to review progress on the preparation of the manuals on consumer price indices (CPI) and on producer price indices (PPI). Со времени представления своего предыдущего доклада Статистической комиссии на ее тридцать первой сессии Межсекретариатская рабочая группа по статистике цен (МРГСЦ) провела несколько официальных и неофициальных совещаний для рассмотрения хода подготовки руководств по индексам потребительских цен (ИПЦ) и индексам цен производителей (ИЦП).
Regarding the simplification of the index structure, it was observed that the new structure was more transparent and had achieved greater harmonization of the post adjustment system with similar classifications used for the calculation of consumer price indices (CPIs) and for international comparison of purchasing power parities (PPP). В отношении упрощения структуры индекса корректива по месту службы было отмечено, что новая структура является более транспарентной и в большей степени согласуется с системой коррективов по месту службы с аналогичными классификациями, используемыми для расчета индексов потребительских цен (ИПЦ) и проведения международных сопоставлений паритетов покупательной способности (ППС).
The close working relationship with this group, facilitated by an overlap in membership and more formal contact through the Inter-Secretariat Working Group on Consumer Price Indices, has been particularly productive and this can be seen in common themes (although clearly with different focuses) appearing in respective agendas. Тесные рабочие отношения с этой группой, облегчаемые перекрестным членством и более формальными контактами по линии Межсекретариатской рабочей группы по индексам потребительских цен, оказались особенно продуктивными, и это проявляется в общих темах (хотя и с явно разной расстановкой акцентов), фигурирующих в их соответствующих повестках дня.
The common thread in the above discussions is the system of national accounts and it is not surprising that the common chapter of the UN technical manuals on consumer price indices and producer price indices entitled “The system of Price Statistics”, takes SNA 1993 as its starting point. Общим связующим звеном в вышеупомянутых дискуссиях является система национальных счетов, и потому неудивительно, что в качестве исходной точки в общей главе технических руководств ООН по индексу потребительских цен и индексам цен производителей, озаглавленной " Система статистики цен ", берется СНС 1993 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.