Sentence examples of "contact points" in English

<>
MSC-MEPC.6/Circ.2 on national contact points responsible for safety and pollution prevention MSC-MEPC.6/Circ.2 о национальных контактных центрах, отвечающих за вопросы безопасности и предотвращения загрязнения.
Many States parties have already nominated their national contact points and are in regular contact with the Implementation Support Unit. Многие государства-участники уже назначили свои национальные контактные центры и поддерживают регулярные связи с Группой имплементационной поддержки.
MCST has also appointed National Contact Points (NCPs) for all the thematic priorities and horizontal activities as well as horizontal activities within FP6. МСНТ также назначил национальные контактные центры (НКЦ) по всем тематическим приоритетным задачам и горизонтальным мероприятиям, а также горизонтальным мероприятиям в рамках 6РП.
On 24 June 2008, the Special Representative gave the keynote address at the annual meeting of the OECD National Contact Points in Paris. 24 июня 2008 года Специальный представитель выступил с основным докладом на ежегодном совещании национальных контактных центров ОЭСР в Париже.
These forums include the treaty bodies, the Human Rights Council's Universal Periodic Review, National Contact Points under the OECD Guidelines, and regional human rights mechanisms. К числу этих форумов относятся договорные органы, механизм универсального периодического обзора Совета по правам человека, национальные контактные центры, созданные в соответствии с Руководящими принципами ОЭСР, и региональные правозащитные механизмы.
In this regard, MCST has set up the National Contact Point Organization (NCPO) for FP5, composed of the National Contact Points (NCPs) for each of the seven programmes. В этой связи МСНТ создало национальную организацию контактных центров (НОКЦ) для 5РП в составе национальных контактных центров (НКЦ) по каждой из семи программ.
The conference reviewed the role of national contact points and national coordination agencies, transborder cooperation and information sharing, national laws and legislation and administrative procedures, export/import licensing system and marking, stockpile management, and the role of civil society. На конференции были рассмотрены следующие вопросы: роль национальных контактных центров и национальных учреждений по координации, трансграничное сотрудничество и обмен информацией, национальные законы и законодательства и административные процедуры, система лицензирования экспортной/импортной продукции и маркировка, регулирование использования запасов оружия и роль гражданского общества.
State-based, non-judicial mechanisms include agencies with oversight of particular standards (for example, health and safety); publicly funded mediation services, such as those handling labour rights disputes in the United Kingdom and South Africa; national human rights institutions; or mechanisms such as the OECD's National Contact Points. В число государственных несудебных механизмов входят учреждения, осуществляющие контроль за соблюдением определенных норм (например, в области охраны здоровья и обеспечения безопасности); финансируемые государством посреднические службы, например такие, которые рассматривают трудовые споры в Соединенном Королевстве и Южной Африке; национальные правозащитные учреждения; или механизмы наподобие национальных контактных центров ОЭСР.
At both meetings, the progress made in the region thus far was reviewed in terms of the designation of national contact points, the creation of memorandums of understanding for information exchange, participation in the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean (UN-LIREC) and the evaluation of multilateral agreements and negotiations to fight this scourge. На этих совещаниях были рассмотрены достижения в регионе к настоящему моменту в сфере назначения национальных контактных центров, подписания меморандумов о понимании по вопросам обмена информацией, участия в работе Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне и оценки многосторонних конвенций и переговоров по борьбе с этим явлением.
Parties to the Conventions (through official contact points and national focal points); Стороны Конвенции (через официальные контактные пункты и национальные координационные центры);
An appropriate communications system or, failing that, a network of contact points among the participants. надлежащая система связи, а при ее отсутствии — сеть контактных центров для участников.
Currently, e-mails are sent to over 300 contact points provided by Member States and relevant international and regional organizations. В настоящее время электронные сообщения направляются более чем 300 контактным центрам, указанным государствами-членами и соответствующими международными и региональными организациями.
The contact points between the load application plane and the superstructure shall be defined to ensure an exact load transfer. Для обеспечения точной передачи нагрузки должны быть определены точки соприкосновения плоскости приложения нагрузки с силовой структурой,
Institutional channels of communication (e.g. contact points, other market surveillance authorities, Coordination Entity, conformity assessment bodies, standardization organizations, regional organizations). по институциональным каналам связи (например, контактные центры, другие органы по надзору за рынком, координационный орган, органы по оценке соответствия, организации по стандартизации, региональные организации);
Under agenda item 7, the Conference will consider a proposal for the identification of official contact points for Governments and observers. В рамках пункта 7 повестки дня Конференция рассмотрит предложение об определении официальных контактных пунктов связи с правительствами и наблюдателями.
All agreements laid down institutional arrangements: either contact points were designated or joint bodies were established to perform the role of contact point. Институциональные механизмы предусмотрены во всех соглашениях: были либо назначены пункты связи, либо созданы совместные органы для выполнения роли пункта связи.
Several actors can initiate market surveillance actions, the following being the most common: Coordination Entity, market surveillance authorities; contact points; and Customs authorities: Действия по надзору за рынком могут быть инициированы различными субъектами, и чаще всего это делают следующие структуры: координационный орган, органы по надзору за рынком, контактные центры и таможенные органы.
Accordingly, the secretariat sent a letter to the official contact points of those Parties on 1 March 2006 reminding them of this obligation. Соответственно, секретариат направил письмо в официальные контактные пункты этих Сторон 1 марта 2006 года с напоминанием об их обязательствах.
In this connection, e-mails are currently sent to more than 300 contact points provided by Member States and relevant international and regional organizations. В этой связи в настоящее время электронные сообщения направляются более чем 300 контактным центрам, указанным государствами-членами и соответствующими международными и региональными организациями.
The national contact points and technical developers are free to decide about the visual design and structure of the country's Aarhus Convention web presence. Национальные координационные центры и разработчики технологии самостоятельно решают вопрос о визуальном представлении и структуре вебсайта страны, посвященного Орхусской конвенции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.