Beispiele für die Verwendung von "contacting" im Englischen
Übersetzungen:
alle1616
обращаться681
связываться630
касаться139
контактировать58
входить в контакт34
выходить18
контакт16
обращение11
контактирование4
andere Übersetzungen25
Encourage the Committee to continue, through its experts, to act as a clearing house, including by collecting up-to-date information on the issue of assistance and by informally contacting States to enquire whether they might be interested in receiving information on offers and requests for assistance.
рекомендовал Комитету продолжать силами своих экспертов выполнять функции координатора, в том числе собирать обновленную информацию по вопросу об оказании помощи и устанавливать неофициальные контакты с государствами с целью выяснить, не заинтересованы ли они в получении информации относительно предложений и просьб, касающихся оказания помощи.
Contacting The Powers is a muddy, not to mention dangerous, area.
Я имею в виду, контактирование с Силами - это мутная, не говоря уже - опасная область.
Well, if you wasn't busy, how would you go about contacting this, uh, Paco, uh.
Ну, а, если ты не был бы занят, то, как ты выходил бы на связь с этим, а, Пако, а.
Spam involves contacting people with unwanted content or requests.
Рассылка спама включает установление контакта с людьми для доставки нежелательных материалов или запросов.
On 23 April 2003, the author was arrested on four new charges: two relating to defacing of a mosque and two to breaching bail conditions by allegedly contacting the complainant of the original assault.
23 апреля 2003 года автор был арестован по четырем новым обвинениям: двум обвинениям, связанным с порчей фасада мечети, и двум обвинениям, связанным с нарушением условий освобождения путем предположительного контактирования с лицом, подавшим жалобу о первом нападении.
However, article 40, concerning the rights of a foreigner during his stay in the international zone of the port or airport, or in a temporary installation centre, accords him not only the assistance of an interpreter but also the possibility of contacting the diplomatic or consular representatives of his country.
Это- единственное положение, в котором упоминается это право, однако статья 40, касающаяся прав иностранца во время его нахождения в международной зоне порта или аэропорта либо в центре временного размещения, предусматривает предоставление ему не только помощи устного переводчика, но также и возможность общения с дипломатическими или консульскими представителями своей страны.
The Committee agreed that it would make reference to sources of information when contacting Parties to request additional information.
Комитет принял решение о включении ссылок на источники информации при контактировании Сторон с целью запроса дополнительной информации.
Stay in touch with your network by contacting your connections.
Поддерживайте связь со своей сетью, общаясь с контактами.
Equipment for contacting chlorine and oxygen with the aqueous effluent from the isotope separation equipment and extracting the resultant U + 4 into the stripped organic stream returning from the product end of the cascade;
оборудование для контактирования хлора и кислорода с водными эффлюентами из оборудования разделения изотопов и экстракции образовавшегося U + 4 в обедненный органический поток, возвращающийся из производственного выхода каскада;
Contacting Your Company or Showcase Page Administrator
Как связаться с администратором страницы компании или бренда
By contacting a number of Member States, in accordance with the Committee's guidelines, the Monitoring Team has been able to propose more than 500 additional pieces of identifying information concerning individuals and entities already on the list and has actively encouraged Member States to submit new names for inclusion on the consolidated list.
Благодаря контактам, установленным с рядом государств-членов в соответствии с руководящими принципами Комитета, Группа по наблюдению сумела представить более 500 дополнительных обличающих свидетельств, касающихся отдельных лиц и образований, уже фигурирующих в списке, и активно призывала государства-члены представлять новые имена для включения в сводный список.
This will prevent them from seeing your information or contacting you in any way on Facebook.
Это оградит Вас от просмотра ими Вашей информации и от контакта с нежелательными лицами на Facebook.
we are contacting you for an important business proposal
Мы связались с Вами, чтобы сделать серьезное деловое предложение
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung