Sentence examples of "contingent" in English with translation "контингент"
Translations:
all672
контингент448
условный53
случайный2
сопряженный1
контингентный1
other translations167
Disciplinary and criminal accountability of military contingent members
Дисциплинарная и уголовная ответственность членов воинских контингентов
In the Designated column, select either Primary or Contingent.
В столбце Обозначенный выберите или Первичный, или Контингент.
Some individual contingent commanders have imposed even more severe measures.
Командиры отдельных контингентов приняли еще более жесткие меры.
To receive the self-sustainment reimbursement rate, the contingent will:
Для получения возмещения расходов по ставкам самообеспечения контингент должен:
The contingent must provide all related equipment, maintenance, and supplies.
Контингент должен обеспечить все соответствующее имущество, техническое обслуживание и принадлежности.
The Bangladesh contingent rendered all-out assistance and cooperation for evacuation operations.
Бангладешский контингент оказывал всяческую помощь и содействие в осуществлении эвакуационных операций.
To receive the office self-sustainment reimbursement rate, the contingent must provide:
Для получения возмещения в счет расходов на конторское имущество по ставкам самообеспечения контингент должен обеспечить:
Additional contingent equipment, including vehicles, has arrived in Freetown in recent weeks.
В последние недели во Фритаун была доставлена дополнительная техника для контингентов, включая автотехнику.
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates?
Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
To receive the laundry and cleaning self-sustainment reimbursement rate the contingent must:
Для получения возмещения расходов на стирку и уборку по ставкам самообеспечения контингент должен:
Liberia is now home to an all-woman United Nations contingent of Indian peacekeepers.
Сейчас Либерия является домом для женского контингента индийских миротворцев при ООН.
To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria:
Для получения права на возмещение расходов на связь по ставкам самообеспечения контингент должен отвечать следующим критериям:
Requirements under construction/pre-fabricated buildings include construction of facilities for contingent troops and civilian police.
Потребности по разделу «Строительство/сборные дома» предусматривают строительство объектов для военнослужащих контингентов и гражданской полиции.
The only opponents in the city parliament were a small contingent from the liberal party, Yabloko.
Единственным противником закона в городском парламенте стал небольшой контингент из либеральной партии "Яблоко".
Some 1,200 French nationals have joined as fighters – the largest contingent of Westerners in the group.
Примерно 1200 французских граждан присоединились к группировке в качестве боевиков. Это самый крупный контингент жителей Запада в ИГИЛ.
A platoon of the Nigerian contingent at Mange also came under fire and was surrounded by RUF.
Кроме того, силы ОРФ обстреляли и окружили взвод военнослужащих нигерийского контингента в Манге.
Even in far away East Timor there is British and American support for the main Australian contingent.
Даже на далеком Восточном Тиморе Британия и Америка оказывают поддержку основному австралийскому контингенту.
Now that Japan has withdrawn its small contingent of troops, perhaps Bush will speak plainly to Abe.
Теперь, когда Япония вывела свой маленький контингент, возможно, Буш поговорит начистоту с Абе.
To receive the electrical self-sustainment reimbursement rate the contingent must provide decentralized electrical power from generators.
Для получения возмещения в счет расходов на электроснабжение по ставкам самообеспечения контингент должен обеспечить автономное электроснабжение с использованием генераторов.
When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly.
Когда контингент не соблюдает оперативные нормативы, возмещение в рамках самообеспечения может соответственно уменьшаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert