Sentence examples of "contractual" in English
The certified list shows the following total acquisition costs (including the USD value at the “contractual conversion rate”):
В этой инвентарной описи указаны следующие покупные цены (включая стоимость в долларах США по " оговоренному в контракте обменному курсу "):
One such contractual instrument is a purchase order.
Одним из таких договорных инструментов является заказ на поставку.
Legal and contractual limitations on the transferability of intellectual property
Правовые и договорные ограничения на возможность передачи интеллектуальной собственности
Legislative or contractual limitations on the transferability of intellectual property
Законодательные или договорные ограничения на возможность передачи интеллектуальной собственности
They were operating with social constraints rather than contractual ones.
В своей практике педагоги использовали не договорные, а социальные ограничения.
The contractual works were expected to end in February 1991.
Договорные работы планировалось завершить в феврале 1991 года.
The licensor's other contractual rights under a licence agreement;
другие договорные права лицензиара, предусмотренные в лицензионном соглашении;
We'll go after them for breach of collateral contractual obligations.
Мы предъявим им нарушение обеспечения договорных обязательств.
Our notion of sovereignty must therefore be conditional, even contractual, rather than absolute.
Следовательно, наше понятие суверенитета должно быть условным, даже договорным, нежели абсолютным.
Development and maintenance of common databases for substantive facilities, budgets and contractual items;
разработка и ведение общих баз данных по основным объектам, бюджетным средствам и договорным положениям;
There were also private security companies serving businesses and homes on a contractual basis.
Существуют также частные охранные фирмы, обслуживающие предприятия и домашние хозяйства на договорной основе.
Experience shows that the concessionaire's execution of its contractual obligations must be controlled.
Опыт показывает, что выполнение концессионером его договорных обязательств должно контролироваться.
The contractual works were expected to continue for 24 months, ending in February 1991.
Договорные работы должны были продолжаться на протяжении 24 месяцев до февраля 1991 года.
In spite of numerous oral and written reminders you have not fulfilled your contractual obligations.
Несмотря на многочисленные устные и письменные напоминания, Вы не выполнили своих договорных обязательств.
Similarly, the Guide does not affect contractual limitations to the transferability of intellectual property rights.
Аналогичным образом, Руководство не затрагивает договорных ограничений в отношении возможности передачи прав интеллектуальной собственности.
Conversely, INOC had no contractual obligation to ensure that vessels called at the Ceyhan port.
Напротив, на ИНОК не лежало никакого договорного обязательства обеспечить заход судов в Сейханский порт.
The Authority is now in a contractual relationship with all the former registered pioneer investors.
Сейчас Орган находится в договорных отношениях со всеми бывшими зарегистрированными первоначальными вкладчиками.
In addition, such contractual rules could come into conflict with the mandatory provisions of certain conventions.
Кроме того, такие договорные правила могут вступить в противоречие с обязательными положениями определенных конвенций.
This confirmed that the FDSP had “fulfilled all his contractual obligations from maintenance period within agreed time”.
Он подтверждает, что СУСЗ " выполнило в согласованные сроки все свои договорные обязательства в отношении периода технического обслуживания ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert