Exemples d'utilisation de "contractual price" en anglais

<>
Taking into account all the circumstances of the case (urgency, time needed to replace the faulty device, claims from the main contractor), the Court held that the buyer could set off the damages against the full amount of the contractual price. Принимая во внимание все обстоятельства рассматривавшегося дела (степень срочности, время, требовавшееся для замены дефектной установки, и требования генерального подрядчика), суд постановил, что покупатель может компенсировать убытки за счет общей договорной цены.
Retention of the words “contractual price of the performance” in subparagraph (a) of recommendation 66 without square brackets and deletion of the reference to the “costs under the contract of the benefits conferred on the estate”; сохранить слова " контрактная цена исполнения " в подпункте (а) рекомендации 66 без квадратных скобок и исключить ссылку на " стоимость выгод, полученных имущественной массой, в соответствии с контрактом ";
The existence of a contractual relationship, including the payment terms, the price of the goods or services, and the due date for payment must be proven. Должно быть доказано наличие договорных отношений, в том числе должны быть подтверждены условия платежа, цена на товары или услуги и дата платежа.
The price trends in the contractual territory. Развитие цен в договорной области.
Article 58 defines the moment when the price becomes due in the absence of any particular contractual stipulation to that effect. В статье 58 определяется момент, когда цена становится причитающейся к уплате, при отсутствии какого-либо конкретного положения в договоре на этот счет.
However, a minority of participants in emerging markets had not readily accepted that essential trade ethic and had interpreted a price swing against their position as grounds for abrogating their contractual obligations and ignoring arbitration awards, thereby adding significantly to the cost of doing business and jeopardizing a well-established system of trade. Однако меньшинство субъектов, действующих на новых рынках, не всегда готовы воспринять эту основополагающую торговую этику и считают ценовые колебания по их товарной позиции основанием для отказа от своих договорных обязательств и игнорирования арбитражных решений, чем значительно повышают хозяйственные издержки и ставят под угрозу устоявшуюся систему торговли.
However, the Supreme Court also supported its view by way of mentioning article 57 (1) (a) of the CISG, according to which the price must be paid at the seller's place of business and highlighted that this article sets forth a general rule the application of which can only be avoided on the basis of a provision, either legal or contractual, providing for a place of payment other than the seller's place of business. В то же время Верховный суд обосновал также свое мнение путем ссылки на статью 57 (1) (а) КМКПТ, в соответствии с которой цена подлежит уплате в месте нахождения коммерческого предприятия продавца, и отметил, что в этой статье излагается общее правило, применения которого можно избежать только на основании юридического или договорного положения, в котором предусматривается какое-либо иное место платежа помимо коммерчекого предприятия продавца.
Commission is due for all sales from your contractual territory. Все продажи из области Вашего договора облагаются комиссионными.
The price is not reasonable. Цена неразумна.
In spite of numerous oral and written reminders you have not fulfilled your contractual obligations. Несмотря на многочисленные устные и письменные напоминания, Вы не выполнили своих договорных обязательств.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
Enclosure 1 is a map of your contractual territory. Область действия договора указана в приложении 1.
The price turned out to be lower than I thought. Цена оказалась ниже, чем я думал.
If we are to act as your agents, the discussion of the contractual terms should not lead to a delay. Если Вы передадите нам представительство, то совместная разработка условий договора не вызовет промедлений.
I bought this coat at a low price. Я купила это пальто по дешёвке.
that we are to act as your sole and exclusive agent in the contractual territory. что будем работать для Вас в качестве монопольных представителей в области, оговоренной в договоре.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
Thus you have a contractual basis and can start work immediately. С этим Вы получите основные положения договора и можете сразу приступить к работе.
It's an attractive price, for this sort of device. Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
The fragmentation of financial trading venues and electronic trading has allowed dark pools to be created, and they are normally accessed through crossing networks or directly among market participants via private contractual arrangements. Фрагментация финансовых торговых площадок и электронной торговли позволила появиться скрытым пулам, и к ним обычно получают доступ через кроссинговые сети, или торговля происходит непосредственно между участниками рынка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !