Sentence examples of "control over the export" in English

<>
The present report highlights the progress made in respect of tracing illicit small arms and light weapons; demobilization, disarmament and reintegration; control over the export and transit of small arms and light weapons; the links between illicit small arms and light weapons and the illicit exploitation of natural and other resources, and transparency in armaments. В настоящем докладе рассказывается о прогрессе, достигнутом в отслеживании незаконного стрелкового оружия и легких вооружений; о демобилизации, разоружении и реинтеграции; о контроле за экспортом и транзитом стрелкового оружия и легких вооружений; о связях между незаконным стрелковым оружием и легкими вооружениями и незаконной эксплуатацией природных и других ресурсов; и о транспарентности в вооружениях.
Bearing in mind the considerable volume of licit trade in small arms and light weapons, the Council encouraged States to adopt legislative and other measures to ensure effective control over the export, import, transit, stocking and storage of small arms and light weapons. Принимая во внимание значительный объем законной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, Совет призвал государства принимать законодательные и иные меры для обеспечения эффективного контроля за экспортом, импортом, транзитом, накоплением и хранением стрелкового оружия и легких вооружений.
Bearing in mind the considerable volume of licit trade in small arms and light weapons, the Council encourages States to adopt legislative and other measures to ensure effective control over the export, import, transit, stocking and storage of small arms and light weapons. Принимая во внимание значительный объем законной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, Совет призывает государства принимать законодательные и иные меры для обеспечения эффективного контроля за экспортом, импортом, транзитом, накоплением и хранением стрелкового оружия и легких вооружений.
It is our hope that all other States would also undertake an obligation not to supply such weapons to non-State actors and would insist on authenticated end-user certificates to ensure effective control over the export and transit of such weapons. Мы надеемся, что все другие государства также возьмут на себя обязательство не поставлять такое оружие негосударственным субъектам и будут настаивать на предъявлении законных сертификатов конечных пользователей для обеспечения эффективности контроля над экспортом и приобретением такого оружия.
We share the world community's concerns on the illicit trade in and global proliferation of small arms and light weapons, and believe that all necessary measures to inhibit this trend by strengthening control over the export, manufacture and supply of small arms and light weapons must be taken as soon as possible. Мы разделяем озабоченности мирового сообщества по поводу незаконной торговли и глобального распространения стрелкового оружия и легких вооружений и считаем, что надо как можно скорее принять все необходимые меры с целью воспрепятствовать этой тенденции за счет укрепления контроля над экспортом, изготовлением и поставкой стрелкового оружия и легких вооружений.
It is our hope that all other States will also undertake the obligation not to supply such weapons to non-State actors, insist on authenticated end-user certificates to ensure effective control over the export and transit of such weapons, and not seek exemptions for State-to-State transactions or for transactions related to national security priorities. Мы надеемся, что все другие государства также возьмут на себя обязательство не поставлять такое оружие негосударственным субъектам, требовать предъявления удостоверенных сертификатов конечного пользователя для обеспечения эффективного контроля за экспортом и транзитом такого оружия и не будут добиваться исключений для межгосударственных сделок или сделок, связанных с приоритетными задачами в области национальной безопасности.
India has been exercising controls over the export of goods and technologies, which have direct or indirect application in the development, production, or use of weapons of mass destruction and their means of delivery, as elaborated in Section VIII of the report, submitted earlier. Индия осуществляет контроль над экспортом материалов и технологий, которые непосредственно или опосредованно применяются при разработке, производстве или использовании оружия массового уничтожения и средств его доставки, о чем подробно говорится в разделе VIII ранее представленного доклада.
In a country ruined by thirty years of war, government control over the infrastructure would have been necessary. В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим.
This Act tightens controls over the export, re-export, trans-shipment and transit of sensitive goods, technologies and equipment. Этот Закон ужесточает контроль за экспортом, реэкспортом, перевалкой и транзитом чувствительных товаров, технологий и оборудования.
The Israeli Ministry of Defence announced the annexation of the territory on Sunday and ordered the military to establish administrative control over the West Bank. О захвате территории министрество обороны Израиля заявило в воскресенье и поручило военным наладить административное управление на западном берегу.
A struggle for control over the symbolic Tahrir Square, where everything began, would have most likely provoked events verging on civil war. Борьба за власть над символичной площадью, на которой все началось, спровоцировала состояние практически гражданской войны.
These parameters allow to control over the amount of history data displayed and stored on the hard disk. Эти параметры позволяют контролировать количество отображаемых и сохраняемых на жесткий диск исторических данных.
c. the risk that the Manager may lose control over the PAMM Portfolio; c. риск утери контроля над ПАММ-портфелем со стороны Управляющего;
Pepperstone Financial has no control over the logic or code used by these systems to determine orders to trade. «Пепперстоун Файненшиал» не контролирует схему или код, используемые этими системами определения ордеров для торговли.
•... a bearish body means that sellers are currently in control and a bullish body means that the buyers are currently in control over the course of that period. •... медвежье тело свечи означает, что в текущий момент преимущество находится у продавцов, а бычье тело говорит о текущем преимуществе покупателей;
c. the risk that the Manager may lose control over the PAMM Account; c. риск утери контроля над ПАММ-счетом со стороны Управляющего;
We have no control over the contents of those sites or resources, and accept no responsibility for them or for any loss or damage that may arise from your use of them. Мы не контролируем содержимое этих сайтов или ресурсов, не несем никакой ответственности за них и не отвечаем за любой ущерб или убытки, которые могут возникнуть по причине вашего использования таких материалов.
That is to say, neither trader has any control over the market, but day-trading and scalping gives traders the illusion of more control. То есть ни один трейдер не имеет никакого контроля над рынком, но внутри-дневная торговля и скальпирование дают трейдерам иллюзию большего контроля.
Its control over the bulk of Poland was particularly significant. Ее контроль над основной частью Польши имел особое значение.
Back then, the model was to attack corporate control over the public sphere like a pack of wolves. Тогда моделью атаки на корпоративный контроль в общественной сфере была выбрана стая волков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.