Sentence examples of "control pressure regulator" in English
The brakes shall be applied with a control pressure of 650 kPa at the coupling head and then fully released.
Торможение осуществляется при контрольном давлении 650 кПа на соединительных головках, а затем педаль тормоза полностью отпускается.
The brakes shall be applied with a control pressure of 650 kPa at the coupling head and then released.
Торможение производится при контрольном давлении 650 кПа на соединительной головке, а затем педаль тормоза отпускается.
She and a girl named Raven Reyes asked me to get them a pressure regulator.
Она и девчонка по имени Рейвен Рейес попросили меня достать им регулятор давления.
I'm still scraping up parts to fabricate a pressure regulator.
Я до их пор собираю по кусочкам регулятор давления.
For the same purpose as that mentioned under agenda item 5.1., the expert from Italy proposed the insertion into Regulation No. 110 of new specifications for the endurance test of the pressure regulator and vaporizer.
С той же целью, о которой упоминалось в пункте 5.1 повестки дня, эксперт от Италии предложил включить в Правила № 110 новые технические условия для испытаний на износоустойчивость регулятора давления и испарителя.
Annex 4D- Provisions regarding the approval of the pressure regulator
Приложение 4D- Положения, касающиеся официального утверждения регулятора давления
The pressure regulator should reduce the propane bottle pressure from 600 kPa down to about 150 kPa.
Регулятор давления должен обеспечивать снижение давления, поддерживаемого в пропановом баллоне, с 600 кПа до приблизительно 150 кПа.
To control the pressure in the sampling lines and the flow to the analysers.
Для регулирования давления в пробоотборных магистралях и потока газа в анализаторы.
To control the pressure in the sampling line and the flow to the HFID.
Для регулирования давления в пробоотборных магистралях и потока газа в HFID.
Note: The relation between the braking rate TR/PR and the control line pressure for the laden and unladen conditions is determined as follows:
Примечание: Соотношение между коэффициентом торможения TR/PR и давлением в управляющей магистрали для условий, соответствующих груженому и порожнему состоянию, определяется следующим образом:
With hopes of peace dashed, the peace process itself derailed and violence spiralling out of control, a lack of international pressure on the two sides to stick to their earlier agreements could only escalate and further aggravate the chaos in Palestine.
Сейчас, когда надежды на установление мира разбиты, сам мирный процесс сорван, а насилие выходит из-под контроля, отсутствие международного давления на обе стороны с тем, чтобы заставить их придерживаться принятых ранее соглашений, способно привести лишь к эскалации и усилению хаоса в Палестине.
The control to provide a differential pressure of zero between EP and ISP is done with the flow controller FC1.
Контроль за обеспечением нулевого перепада давления между EP и ISP обеспечивается с помощью регулятора потока FC1.
The international community cannot allow ambiguity over the extent of Government control or expedient interpretations of local custom to deflect the pressure that is on the Government to fulfil its obligations and show concrete progress in ending impunity.
Международное сообщество не может позволить, чтобы неясность в отношении степени правительственного контроля или сиюминутные, основанные на выгоде толкования местных обычаев ослабляли оказываемое на правительство давление с целью выполнения его обязательств и достижения конкретного прогресса в деле прекращения безнаказанности.
If boost control is supplied, state the characteristic fuel delivery and boost pressure versus engine speed.
Если предусмотрена регулировка наддува, привести зависимость подачи топлива и давления наддува от частоты вращения двигателя.
ISIS subsequently lost control of all of them, but not before using them to flood or starve downstream populations, to pressure them to surrender.
В дальнейшем ИГИЛ потерял контроль над этими плотинами, но до этого успел воспользоваться ими, затапливая или лишая воды население, которое живёт ниже по течению, чтобы заставить его сдаться.
A larger state can inevitably do more to control the economy, and hence is exposed to the costly temptation to intervene in response to political pressure from vested interests.
Более крупное государство, конечно, может в большей степени контролировать экономику, таким образом, подвергая себя дорогостоящему соблазну вмешиваться в нее под политическим давлением заинтересованных кругов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert