Sentence examples of "controlled substance" in English

<>
A Meeting of the Parties shall review, not later than 2010, the calculated level of production of the controlled substance in Annex E for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5. Совещание Сторон пересмотрит не позже 2010 года расчетный уровень производства регулируемого вещества, включенного в приложение Е, для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
A staff member was found in possession of a controlled substance in violation of local laws and assisted a colleague to use the United Nations diplomatic pouch to send packages for private purposes in violation of the local law. У сотрудника было обнаружено контролируемое вещество, что является нарушением местных законов, и этот сотрудник помогал коллеге переправлять по дипломатической почте Организации Объединенных Наций частные посылки в нарушение местного законодательства.
Compliance issue subject to review: methyl bromide consumption reduction commitment Fiji committed itself, as recorded in decision XVII/33, to reducing consumption of the Annex E controlled substance (methyl bromide) to no greater than 0.5 ODP-tonnes in 2008. Как указано в решении XVII/33, Фиджи взяла на себя обязательство сократить потребление регулируемого вещества, включенного в приложение Е (бромистый метил), до уровня не более 0,5 тонны ОРС в 2008 году. Состояние вопроса соблюдения
Generic and " not otherwise specified " proper shipping names that are assigned to special provision 274 in Column 6 of the Dangerous Goods List shall be supplemented with their technical or chemical group names unless a national law or international convention prohibits its disclosure if it is a controlled substance. Обобщенные и " не указанные конкретно " надлежащие отгрузочные наименования веществ, для которых в колонке 6 Перечня опасных грузов указано специальное положение 274, должны дополняться техническим или химическим групповым названием, если только национальное законодательство или какая-либо международная конвенция не запрещают его открытого упоминания в случае, если речь идет о контролируемом веществе.
Compliance issue subject to review: methyl bromide consumption reduction commitment Guatemala committed itself, as recorded in decision XVIII/26, to reducing consumption of the Annex E controlled substance (methyl bromide) to no greater than 320.56 ODP-tonnes in 2008. Как указано в решении XVIII/26, Гватемала взяла на себя обязательство сократить потребление регулируемого вещества, включенного в приложение Е (бромистый метил), до уровня не более 320,56 тонны ОРС в 2008 году. Состояние вопроса соблюдения
" 3.1.2.8.1 Generic and " not otherwise specified " proper shipping names that are assigned to special provision 274 in Column (6) of Table A in Chapter 3.2 shall be supplemented with their technical or chemical group names unless a national law or international convention prohibits its disclosure if it is a controlled substance. " 3.1.2.8.1 Обобщенные и " не указанные конкретно " надлежащие отгрузочные наименования веществ, для которых в колонке 6 таблицы А в главе 3.2 указано специальное положение 274, должны дополняться техническим или химическим групповым названием, если только национальное законодательство или какая-либо международная конвенция не запрещают его открытого упоминания в случае, если речь идет о контролируемом веществе.
To note that the following Article 5 Parties have reported annual data for the controlled substance in Annex E for 2002 which are above their requirement for a freeze in consumption: Barbados, Egypt, Paraguay, Philippines, Saint Kitts and Nevis, and Thailand. Отметить, что следующие Стороны, действующие в рамках статьи 5, представили ежегодные данные по регулируемому веществу, включенному в приложение Е, за 2002 год, которые свидетельствуют о превышении установленного для них уровня, предусматривающего замораживание потребления: Барбадос, Египет, Парагвай, Сент-Китс и Невис, Таиланд и Филиппины.
" 3.1.2.8.1 Generic and " not otherwise specified " proper shipping names that are assigned to special provision 274 in Column (6) of Table A in Chapter 3.2 shall be supplemented with the technical or chemical group name of the goods unless a national law or international convention prohibits its disclosure if it is a controlled substance. " 3.1.2.8.1 Обобщенные и " не указанные конкретно " надлежащие отгрузочные наименования веществ, для которых в колонке 6 таблицы А в главе 3.2 указано специальное положение 274, должны дополняться техническим или химическим групповым названием груза, если только национальное законодательство или какая-либо международная конвенция не запрещают его открытого упоминания в случае, если речь идет о контролируемом веществе.
To congratulate Botswana on its completion of all time-specific consumption reduction commitments contained in decision XV/31 for the Annex E controlled substance (methyl bromide) and achieving total phase-out of methyl bromide consumption in 2005, in advance of its methyl bromide phase-out obligations under the Montreal Protocol; поздравить Ботсвану с завершением выполнения изложенных в решении XV/31 всех конкретных по срокам обязательств в отношении сокращения потребления регулируемого вещества, включенного в приложение Е (бромистый метил), и с достижением в 2005 году цели полного прекращения потребления бромистого метила с опережением графика выполнения предусмотренных Монреальским протоколом ее обязательств по поэтапному отказу от бромистого метила;
" 3.1.2.8.1 Generic and " not otherwise specified " proper shipping names that are assigned to special provision 274 in Column (6) of Table A in Chapter 3.2 shall be supplemented with their technical or chemical group name of the goods unless a national law or international convention prohibits its disclosure if it is a controlled substance. " 3.1.2.8.1 Обобщенные и " не указанные конкретно " надлежащие отгрузочные наименования веществ, для которых в колонке 6 таблицы А в главе 3.2 указано специальное положение 274, должны дополняться техническим или химическим групповым названием груза, если только национальное законодательство или какая-либо международная конвенция не запрещают его открытого упоминания в случае, если речь идет о контролируемом веществе.
The representative of UNEP had informed the Committee at its thirty-eighth meeting that gaps in the draft system shared with the Ozone Secretariat prior to that meeting, namely, a lack of controls on the export of ozone-depleting substances and trade in the Annex C, group III, controlled substance (bromochloromethane), had been addressed. Представитель ЮНЕП проинформировал Комитет на его тридцать восьмом совещании о том, что были устранены недостатки в проекте системы, о которых было сообщено секретариату по озону до этого совещания; речь идет об отсутствии мер контроля за экспортом озоноразрушающих веществ и о торговле регулируемым веществом, включенным в группу III приложения С (бромхлорметан).
They welcomed the Board's call for the implementation of Commission on Narcotic Drugs resolution 49/6, entitled “Listing of ketamine as a controlled substance”, in which the Commission had called upon Member States to consider controlling the use of ketamine by placing it on the list of substances controlled under their national legislation, where the domestic situation so required. Они приветствовали призыв Комитета обеспечить выполнение резолюции 49/6 Комиссии по наркотическим средствам, озаглавленной " Включение кетамина в список контролируемых веществ ", в которой Комиссия призвала государства-члены рассмотреть вопрос об установлении контроля за использованием кетамина посредством включения его в список веществ, находящихся под контролем согласно их национальному законодательству, если этого требует внутренняя обстановка.
Compliance issue subject to review: apparent bromochloromethane consumption deviation South Africa had reported consumption in 2005 of 36.0 ODP-tonnes of the Annex C, group III, controlled substance (bromochloromethane), which was inconsistent with the Party's obligation to maintain total phase-out of that substance except to the extent of consumption for approved essential uses. Южная Африка сообщила о потреблении в 2005 году регулируемого вещества, включенного в группу III приложения С (бромхлорметан), в объеме 36,0 тонны ОРС, что не соответствует обязательству Стороны сохранить полный отказ от этого вещества, за исключением потребления для удовлетворения утвержденных основных видов применения.
To note with concern, however, that the Islamic Republic of Iran had reported consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) in 2005 that was in excess of the Protocol's requirement to reduce consumption in that year to a level no greater than 15 percent of the Party's base line level; отметить, однако, с обеспокоенностью, что Исламская Республика Иран сообщила о потреблении в 2005 году регулируемого вещества, включенного в группу II приложения В (тетрахлорметан), которое не соответствует предусмотренному Протоколом требованию о сокращении потребления в указанном году до уровня, не превышающего 15 процентов от базового уровня этой Стороны;
Compliance issue subject to review: stockpiling ozone-depleting substances relative to compliance Singapore had reported consumption in 2004 of 16.9 ODP-tonnes of the Annex E controlled substance (methyl bromide), which was inconsistent with the Party's obligation to freeze consumption of methyl bromide at its baseline level of 5.0 ODP-tonnes in that year. Сингапур сообщил о потреблении в 2004 году регулируемого вещества, включенного в приложение Е (бромистый метил), в объеме 16,9 тонны ОРС, что не соответствует обязательству Стороны обеспечить замораживание потребления бромистого метила на ее базовом уровне в 5,0 тонны ОРС в указанном году.
Noting that Article 4, paragraph 9 of the Protocol provides that “for the purposes of this Article, the term'State not party to this Protocol'shall include, with respect to a particular controlled substance, a State or regional economic integration organization that has not agreed to be bound by the control measures in effect for that substance”, отмечая, что в пункте 9 статьи 4 Протокола предусмотрено, что " для целей настоящей статьи термин " государство, не являющееся Стороной настоящего Протокола " подразумевает в отношении любого конкретного регулируемого вещества государство или региональную организацию экономической интеграции, которые не согласились быть связанными мерами регулирования, действующими в отношении этого вещества ",
Compliance issues subject to review: CFC and carbon tetrachloride consumption reduction commitment Paraguay committed itself, as recorded in decision XIX/22, to reducing consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than 31.6 ODP-tonnes in 2008 and consumption of the Annex B, group II, controlled substance (carbon tetrachloride) to no greater than 0.1 ODP-tonnes in 2008. Как указано в решении XIX/22, Парагвай взял на себя обязательство сократить потребление регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), до уровня не более 31,6 тонны ОРС в 2008 году и потребление регулируемого вещества, включенного в группу II приложения В (тетрахлорметан), до уровня не более 0,1 тонны ОРС в 2008 году. Состояние вопроса соблюдения
To note with appreciation that the Libyan Arab Jamahiriya had completed implementation in 2005 of the commitments contained in decision XVII/37 to maintain its 2005 consumption of the Annex A, group II, controlled substances (halons) at a level no greater than 714.500 ODP-tonnes and its 2005 consumption of the Annex E controlled substance (methyl bromide) at a level no greater than 96.000 ODP-tonnes; с удовлетворением отметить, что Ливийская Арабская Джамахирия завершила в 2005 году выполнение изложенных в решении XVII/37 обязательств сохранить в 2005 году потребление регулируемых веществ, включенных в группу II приложения А (галоны), на уровне, не превышающем 714,500 тонны ОРС, и свое потребление в 2005 году регулируемого вещества, включенного в приложение Е (бромистый метил), на уровне, не превышающем 96,000 тонны ОРС;
One cited a national study that had found that strictly controlled use of the substance was not necessarily harmful to health and another asserted that his country currently imported and used the substance and consequently could not support its inclusion in Annex III. Один из представителей привел национальное исследование, в котором отмечается, что строго регулируемое использование этого вещества не обязательно наносит ущерб здоровью человека, а другой заявил, что в настоящее время его страна импортирует и использует это вещество и таким образом не может поддержать его включение в приложение III.
Paragraph 6 of that Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. В пункте 6 этой статьи потребление определяется как производство плюс импорт минус экспорт регулируемых веществ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.