Sentence examples of "core boring for sample" in English

<>
For sample code that uses MidB, see the second example in the example topic. Образец кода с использованием функции MidB приведен во втором примере.
Oh, I don't know, Chuck, it might be pretty boring for you to take a trip down memory lane with us. Ну, я не знаю, Чак, это может быть довольно скучно для тебя, совершить путешествие по закоулкам памяти с нами.
This figure illustrates part of the result set for sample crosstab query: На рисунке показана часть набора результатов для примера перекрестного запроса.
It might be boring for you to travel on your own. Не исключено, что ты заскучаешь путешествую в одиночку.
But if I take that same data, upload it to deCODEme, I can look at my risk for sample Type II diabetes. Однако если я загружу эту же генетическую информацию в сервис deCODEme, то увижу, насколько я склонен к развитию диабета 2-го типа.
It's really boring for him to play with me, but he's a good sport. Ему и со мной скучно играть, но он благородный человек.
The VPR shall include devices for sample dilution (particle number diluters: PND1 and PND2) and particle evaporation (Evaporation tube, ET). VPR включает в себя устройства для разбавления пробы (разбавители твердых частиц: PND1 и PND2) и испарения твердых частиц (испарительный патрубок, ЕТ).
Two days before my big breath hold attempt, for the record, the producers of my television special thought that just watching somebody holding their breath, and almost drowning, is too boring for television. За два дня до моей великой попытки удержать дыхание на рекорд, продюсеры этой телепрограммы решили, что просто смотреть, как кто-то задержал дыхание и вот-вот утонет, для телезрителя слишком скучно.
In fact, registers constitute the only effective means of securing a complete statistical record of enterprises in each branch of the economy and, if properly set up, can serve as a sound basis for sample surveys. По своей сути регистры являются единственным эффективным средством, позволяющим обеспечивать полный статистический охват предприятий в каждой отрасли хозяйствования и при определенной их организации служить качественной базой для проведения выборочных обследований.
Training was provided for 90 per cent of the staff at colposcopy clinics and cytology and pathology laboratories at national and international courses in 2004 and 2005, with the objective of standardizing technical procedures and identifying new strategies for sample collection and cytology fixation. В 2004 и 2005 годах 90 процентов сотрудников клиник кольпоскопии, цитологических и патологических лабораторий прошли обучение на национальных и международных курсах в целях унификации применяемых технических методов и определения новых стратегий для отбора образцов и изучения методов фиксации образцов для проведения цитологических исследований.
The “one master file” will not only be the basis for sample designs, but will also be critical for the estimation process. «Единый мастер-файл» будет не только служить основой для определения состава выборки, но и играть важную роль в процессе оценки.
This is required for sample selection, for assurance as to the completeness and accuracy of data, for variance analysis and for the detection of unusual transactions, trends and/or fluctuations in expenditure patterns. Это необходимо для того, чтобы отобрать пробные образцы, удостовериться в полноте и точности данных, произвести анализ расхождений и обнаружить несообразные сделки, тенденции и/или изменения в статье расходов.
It also includes markup for a sample article to show how the markup is implemented. Это руководство также содержит образец разметки, чтобы вы поняли, как она реализуется.
A screen shows File Explorer, with the context menu open for a sample program and ‘Create shortcut’ selected. На экране показан проводник, в котором открыто контекстное меню образца программы и выделена команда
Add these to your Facebook developer profile for the sample apps. Добавьте их в свой профиль разработчика Facebook для примеров приложений.
“I expect that there will be at least two separate proposals for a comet surface sample return mission in the next round of New Frontiers,” A’Hearn said. «Я предполагаю, что мы увидим по крайней мере два предложения отправить миссию с возвращением на поверхность кометы уже в следующем раунде программы New Frontiers», — сказал Э’Херн.
The secondary dilution tunnel should have a minimum diameter of 75 mm and should be of sufficient length so as to provide a residence time of at least 0.25 seconds for the doubly-diluted sample. Второй смесительный канал должен иметь минимальный диаметр 75 мм и должен иметь достаточную длину, чтобы время нахождения в нем дважды разреженной пробы составляло, по крайней мере, 0,25 секунды.
For a comprehensive set of sample markup, use the Code Samples. Полный набор образцов разметки см. на странице Образцы кода.
Requests are implemented for both iOS and Android in the Sample Game. См. запросы для iOS и Android в образце игры.
Deep linking from News Feed is implemented for both iOS and Android in the Sample Game. См. диплинки из Ленты новостей для iOS и Android в образце игры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.