Sentence examples of "cores" in English with translation "центр"

<>
Although urban design principles apply to city cores as well as suburbs, to “brown site” development as well as large-scale projects, a criterion of good urbanism is to what extent the existing urban fabric can add value to the city's social and cultural life. Хотя принципы городского проектирования применимы как к городским центрам, так и к пригородам, как к застройке ранее использовавшихся участков, так и в рамках широкомасштабных проектов, критерием надлежащей практики градостроительства является определение степени, в которой существующая городская ткань позволяет обогащать содержание социальной и культурной жизни города.
At their core lie Iran and its nuclear program. В их центре находится Иран и его ядерная программа.
What Europe needs now is not a hard core, but a hard think. Европе сейчас нужна не твёрдость центра, а твёрдость мысли.
Wood supply, demand and potential would probably remain at the core of the study. В центре исследования по-прежнему, вероятно, будут находиться предложение древесины и спрос на нее.
Thai political expert Chaiwat Satha-Anand has called the movement a "network without a core." Тайский политический эксперт Чайват Сата-Ананд назвал данной движение "сетью без центра".
Area within the administrative boundary or a set of administrative boundaries of a core city (settlement). Зона, находящаяся в пределах административной границы или административных границ городского центра.
the EU must provide the same level of integration at the periphery as at the imperial core. ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.
(Today, companies in the eurozone periphery borrow at substantially higher rates than their counterparts in the core. (Сегодня компании на периферии еврозоны берут займы под значительно более высокий процент, чем их коллеги из центра.
There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly. В центре галактики примерно миллиард звёзд, поэтому-то он так ярко светится.
In fact, the principal outcome was an enormous flow of capital from the periphery to the rich core. Напротив, главным результатом стал огромный отток капитала из периферии в богатый центр.
At the core of this debate, as it was over two hundred years ago in America, is taxation. В центре этих споров, как это было двести лет назад в Америке, стоит вопрос о налогообложении.
Here we have food - that used to be the center, the social core of the city - at the periphery. теперь еда - которая была когда-то центром, социальным ядром города - на периферии.
But Germany and the other core eurozone countries consistently block any proposal that contemplates debt mutualization or fiscal union. Но Германия и другие страны центра еврозоны постоянно блокируют любые предложения, направленные на обобществление долга или финансовый союз.
This difficulty in valuing the now so-called toxic assets remains at the core of today's credit difficulties. Эта трудность в оценке теперь так называемых ядовитых активов остается в центре сегодняшних кредитных трудностей.
One wonders if the European Union’s hard Franco-German core is becoming too hard for the rest of the bloc. Можно даже задаться вопросом, а не становится ли франко-германский центр Евросоюза слишком твёрдым для остальных стран этого блока.
At the core of the new development agenda are the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. В центре новой повестки дня для развития стоят согласованные на международном уровне цели развития, включая те, которые содержатся в Декларации тысячелетия.
We know this because it lies at the core of the murderous environment that gripped the Balkans in the 1990's. Мы знаем это, потому что это лежит в центре жестокой среды, которая захватила Балканы в 1990-х гг.
Draghi’s soothing talk also helped to give European bonds a boost, with yields falling across the periphery and the core. Утешительные речи Драги также стали толчком для европейских фондовых индексов, доходность облигаций снижалась повсеместно и в центре, и в периферийных странах.
That ended up being the exact personality trait that was at the core of the scandal that ended his political career. В конце концов, именно эта черта характера оказалась в центре скандала, который привёл к концу его политической карьеры.
The temperature at their core rises increasing the chances of three helium nuclei fusing together to form a new element - carbon. С повышением температуры в центре ядра начинается сплавление трех атомов гелия, и в результате образуется новый элемент - углерод.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.