Sentence examples of "counterbalancing" in English

<>
Normally, the United States Treasury Secretary or some other leader in the administration would play a counterbalancing role. Обычно министр финансов США или другой лидер в администрации играет балансирующую роль.
In order for the US economy to run deficits with the world, other countries must be willing to spin off a counterbalancing supply of savings. Чтобы экономика США имела дефицит по отношению к остальному миру, другие страны должны с готовностью компенсировать это своими сбережениями.
By destroying Iraq as a counterbalancing regional force, the US dealt a major blow to its traditional Gulf allies, for whom Iraq served as a barrier against Iran’s ambitions. Разгромив Ирак, являвшийся региональным противовесом этой стране, США нанесли сильный удар своим традиционным союзникам в Персидском заливе, для которых Ирак был барьером на пути амбиций Ирана.
Investors use hedging to protect themselves by reducing the risk that may be caused by adverse market movements. Hedging means making two counterbalancing investments, in this way minimizing the losses which could be incurred by price fluctuations. Инвесторы используют хеджирование для своей защиты путем уменьшения рисков, которые связаны с неблагоприятными для них рыночными движениями. Хеджирование подразумевает одновременное осуществление противоположных по направлению сделок, таким образом, уменьшая возможные потери от резких перепадов цен.
Nevertheless, in a specific case mentioned by the IMF Balance of Payments (BOP) Textbook, there may be an impact on GNI because the counterbalancing entry to the adjustment in goods and services is booked in the financial account and not in income. Тем не менее в конкретном случае, указанном в Справочнике по платежному балансу (ПБ) МВФ, может иметь место воздействие на ВНД, поскольку балансирующая запись для корректировки стоимости товаров и услуг включается в финансовый счет, а не в счет доходов.
The authors even suggest that sex and affection could compensate for each other in supporting wellbeing, with increased affection counterbalancing reductions in sexual activity during some life phases, such as just after childbirth – a period sometimes associated with higher risk for infidelity in male partners. Автор даже высказывают предположение, что секс и любовные чувства могут компенсировать друг друга в поддержке благополучия: усиление этих чувств перевешивает снижение сексуальной активности в отдельные периоды жизни, например, после рождения ребёнка. Этот период иногда связывают с возрастанием риска неверности партнёра-мужчины.
It is widely believed that Supreme Leader Khamenei put the current nutcase president Mahmoud Ahmadinejad into office as a means of counterbalancing former president Rafsanjani, and has been regretting this decision ever since as Ahmadinejad spouted off about the Holocaust and pushed Iran deeper and deeper into isolation. Широко распространено мнение, что духовный лидер Хаменеи привел к власти действующего радикально настроенного президента Махмуда Ахмадинежада в качестве противодействующей силы предыдущему президенту Рафсанджани, и с тех пор не переставал жалеть о своем решении, так как Ахмадинежад слишком много говорил о Холокосте и вел Иран к большей изоляции.
It is widely believed that Supreme Leader Khamenei put the current nutcase president Mahmoud Ahmedinejad into office as a means of counterbalancing former president Rafsanjani, and has been regretting this decision ever since as Ahmedinejad spouted off about the Holocaust and pushed Iran deeper and deeper into isolation. Широко распространено мнение, что духовный лидер Хаменеи привел к власти действующего радикально настроенного президента Махмуда Ахмадинеджада в качестве противодействующей силы предыдущему президенту Рафсанджани, и с тех пор не переставал жалеть о своем решении, так как Ахмадинеджад слишком много говорил о Холокосте и вел Иран к большей изоляции.
But at a time when the European Union is making large integrationist strides forward, in the shape of the single currency and the negotiations that will begin on expansion eastward, it must in principle be obvious to any democrat that there must be some counterbalancing strengthening of the democratic factor. Но сейчас, когда Евросоюз делает большие шаги вперед в международном плане, такие как введение единой валюты и начало переговоров о расширении на восток, любому демократу должна быть очевидно принципиальная необходимость противовеса, укрепляющего демократический фактор.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.