Sentence examples of "country town" in English
Progress in France brought a fairly recent migration from country to town.
Прогресс во Франции принес сравнительно недавнюю миграцию из деревни в город.
This shall identify the country and town or region of the project;
Этот элемент служит для идентификации страны и города или района осуществления проекта;
If you have so much time, there's this country, this town you could look after.
Если у тебя так много времени, вот эта страна, этот город, ты могла бы позаботиться о них.
I have to make two calls - one in the country, one in town.
Я должен сделать два очень важных звонка - один по стране, второй - по городу.
So you sell your land in country and come back to town?
Значит ты продал участок в деревне и вернулся в город?
I could trek cross country, find the nearest town, get help.
Я могу пойти через лес, найти ближайший город и позвать на помощь.
The civil affairs office would conduct these activities by reaching out to the population in the 173 communes of the country and participating in town meetings — a forum in which the local population discuss issues of common concern with the authorities and others.
Отделение по гражданским вопросам будет заниматься этим, ведя работу с населением в 173 коммунах страны и участвуя в общих собраниях — форумах, на которых местное население обсуждает вопросы, представляющие взаимный интерес, с властями и другими сторонами.
The country is a vast deal pleasanter than town, whatever you may say about it!
Провинциальная жизнь намного приятнее городской, что бы вы там не говорили!
City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower.
Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним.
It is my pleasure to announce that, within Latvia's modest possibilities, my country has donated a beautiful and fully renovated building in the old town of Riga, the capital city, for the use of the United Nations organizations in Latvia.
Я имею удовольствие объявить, что, опираясь на скромные возможности Латвии, моя страна выделила красивое и полностью отреставрированное здание в старом городе Риге, столицы Латвии, под представительство Организации Объединенных Наций и ее учреждений в Латвии.
As he has traveled the country and the world over his six years in office, he has hosted scores of town hall meetings with intelligence officers, analysts, and operatives.
За шесть лет пребывания в должности директора Национальной разведки он поездил по стране и по миру и провел множество собраний с подчиненными — с офицерами разведки, аналитиками и оперативниками.
In order to provide adequate support to the recent stabilization and cessation of hostilities in the extreme north-western province of the country, Ouham-Pende, BONUCA will open its fourth human rights sub-office in the town of Paoua.
Для обеспечения надлежащей поддержки усилий в контексте недавней стабилизации и прекращения боевых действий в самой северо-западной провинции страны — Уам-Пенде — ОООНПМЦАР намерено открыть свое четвертое бюро по правам человека в городе Пауа.
In Bolivia, a joint effort between the Ministry of Planning and Development and the UNFPA country office resulted in the development of a situation analysis on population, town planning and the environment.
В Боливии в результате совместных усилий министерства планирования и развития и странового отделения ЮНФПА был проведен ситуативный анализ, касающийся населения, городского планирования и окружающей среды.
However, while the situation in the east is the most worrying, there are serious problems elsewhere in the country too; in Katanga, for example, an armed group led by Alain Ilunga Mukalyi reportedly attacked the mining town of Kilwa on 15 October.
Хотя ситуация на востоке страны вызывает особую обеспокоенность, серьезные проблемы существуют и в других районах; например, 15 октября в Катанге вооруженная группировка под руководством Алана Илунги Мукали, по сообщениям, напала на поселок горняков Килва.
In order to support the efforts of the Liberian National Police to re-establish police primacy throughout the country, the United Nations police has increased its presence in five locations, including Bo Waterside, Foya, Pleebo, Toe Town and the Guthrie rubber plantation.
Полиция Организации Объединенных Наций, чтобы поддержать усилия Либерийской национальной полиции по восстановлению оперативного присутствия на территории всей страны, увеличила численность своих сотрудников в пяти пунктах, включая Бо-Уотерсайд, Фойя, Плибо, Тоу-Таун и на каучуковой плантации в Гатри.
Initial plans to move a formed police unit from Abidjan to Boundiali, in the northern part of the country, were revisited by UNOCI as part of its redeployment exercise but abandoned, as military personnel will provide security to a new police station in that town.
Первоначальные планы переброски сформированного полицейского подразделения из Абиджана в город Бундиали, расположенный в северной части страны, были пересмотрены ОООНКИ в рамках осуществления процесса передислокации, в результате чего ОООНКИ отказалась от этих планов, поскольку было решено, что поддержку в плане безопасности будет оказывать новому полицейскому участку в городе военный персонал.
Moreover, under article 53, paragraph 1, of the Act on Town and Country Planning, the public must be notified of all decisions on the location of public development projects in the usual manner.
Кроме того, в соответствии с пунктом 1 статьи 53 Закона о планировании городских и сельских районов общественность должна в рамках обычных процедур уведомляться обо всех решениях, принятых в отношении районов осуществления проектов государственной застройки.
The only town in this country without a police station to make a report.
Единственный город в стране без единого полицейского, к которому можно обратиться.
Mia, no town, no city, no country can function peacefully if it's officers and transportation engineers don't follow the letter of the law.
Миа, ни один город, большой или маленький, ни одна страна, не может мирно существовать, если местные полицейские или транспортные работники не соблюдают букву закона.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert