Sentence examples of "court of law" in English
Translations:
all70
суд общей юрисдикции21
суд, действующий по нормам общего права1
other translations48
A court of law will decide whether Goldman Sachs' behavior - betting against products that it created - was illegal.
Суд решит, было ли поведение банка Goldman Sachs - ставки на продукты, которые он сам создавал - законным.
Branch, to convict someone in a court of law, You must prove they're guilty beyond a reasonable doubt.
Бранч, чтобы обвинить кого-то в суде, тебе нужно доказать, что он виноват вне пределов разумного сомнения.
The marriage is legally recognized only after obtaining marriage certificate from the court of law (Section Kha 1-8).
Брак становится юридически оформленным только после получения в судебном порядке свидетельства о браке (раздел Kha 1-8).
And how are we going to assign what the responsibility and the causes are, outside of a court of law?
И как мы можем определить ответственность и причины за пределами суда и закона?
If he decides to resist being tried in a court of law, like any other offender, this would be understandable.
Если он решит отказаться предстать перед судом, как и любой другой преступник, это было бы понятно.
If the complaint is refused, the public has the right to appeal such refusal in a court of law (judicial procedure).
Если же на эту жалобу предоставлен отрицательный ответ, общественность имеет право обжаловать такой отказ в суд (судебный порядок).
It would have been far better if he had been handed over alive to be judged in a court of law.
Было бы гораздо лучше, если бы его передали живым для законного суда.
If the complaint is refused, the public has the right to appeal such refusal to a court of law (the so-called “judicial procedure”).
Если же на эту жалобу предоставлен отрицательный ответ, общественность имеет право обжаловать такой отказ в суд (этот порядок называется судебным).
Indeed, it is a firmly established legal principle that crime should be addressed by a determination of individual guilt before a court of law.
В самом деле, это является четко установленным юридическим принципом, что преступление должно быть наказано после доказательства индивидуальной вины перед судом.
At the end of such period he must be released unless such person is detained under Regulation 17 or is produced before a court of law.
По истечении этого срока это лицо должно быть освобождено, если только оно не было задержано в соответствии с Нормой 17 или не предстало перед судом.
The Committee regrets that, because the Covenant has not been entrenched as law in the domestic legal order, its provisions cannot be invoked before a court of law.
Комитет сожалеет по поводу того, что, поскольку Пакт не был инкорпорирован в национальное законодательство в качестве закона, на его положения нельзя ссылаться в суде.
Not only will I put it in writing, I will testify to it in a court of law or to the President Calvin Coolidge himself if I have to.
Мало того, что я обозначу это в письменной форме, я буду давать показания суду или самому президенту Кельвину Кулиджу, если придется.
Everyone is entitled to appeal in a court of law against the decisions and actions (omissions) of State bodies, political parties, trade unions and other voluntary associations, and officials.
Каждый вправе обжаловать в суде решения и действия (или бездействие) государственных органов, политических партий, профессиональных союзов, других общественных объединений и должностных лиц.
The opinion must be given within 30 days and if the opinion is negative only a court of law may authorise the employer to deny the employee's request.
Такое заключение должно предоставляться в течение 30 дней, и в случае, если оно является отрицательным, только суд может уполномочить работодателя дать отказ на требования работника.
Testifying in a court of law or before a committee of the US Congress, witnesses “solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.”
Свидетельствуя в суде или перед комитетом Конгресса США, свидетели «торжественно клянутся говорить правду, только правду и ничего, кроме правды».
Everyone is entitled to appeal in a court of law against the decisions and actions (or inaction) of State organs, political parties, trade unions or other voluntary organizations or officials”.
Каждый вправе обжаловать в суде решения и действия (или бездействие) государственных органов, политических партий, профессиональных союзов, других общественных объединений и должностных лиц ".
According to Point 8 of Part 1 of Article 53 of the Statute, an officer convicted of a malicious action by a court of law is removed from internal service.
Согласно пункту 8 части 1 статьи 53 Устава, сотрудник, которому суд вынес обвинительный приговор в совершении злонамеренных действий, отстраняется от внутренней службы.
Since the Industrial Court of Botswana, a Superior Court of Law and Equity, is a specialized labour court, Judge Ebrahim-Carstens has had considerable experience in the field of labour law.
Поскольку Промышленный суд Ботсваны, Высший суд права и справедливости, является специализированным судом по трудовым делам, судья Ибрагим-Карстенс обладает значительным опытом в сфере законодательства о труде.
The legality of Goldman Sachs' behavior will be determined by a court of law, but CDSs' odious reputation is jeopardizing the survival of this instrument in the court of public opinion.
Законность действий банка GoldmanSachs будет определена в суде, действующем по нормам статутного права, но такая отвратительная репутация СКД препятствует выживанию этого финансового инструмента в суде общественного мнения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert