Sentence examples of "cover up" in English with translation "скрывать"

<>
Letting the healing waters cover up all the sins. Позволив лечебным водам скрыть все грехи.
Tried to cover up any trace of their existence. Пытались скрыть следы об их существовании.
Zack Kinney helped Valerie Roberts cover up an alleged murder. Зак Кинни помог Валери Робертс скрыть инкриминируемое ей преступление.
I have no idea what they're trying to cover up. Потому что я понятия не имею, что они пытаются скрыть.
You stabbed Nick Carlton to cover up your involvement, didn't you? Вы зарезали Ника Карлтона, чтобы скрыть ваше участие во всем этом?
What is it about his background that they're trying to cover up? Что такого в его прошлом, что они пытаются скрыть?
Had to be pretty strong to cover up the rotting corpse smell, right? Должно быть что-то довольно сильное, чтобы скрыть запах разлагающегося трупа, так ведь?
Because that defect he helped cover up back then, you were in on that, too. Потому что дефект, который он помог тогда скрыть, вы тоже были в этом замешаны.
So the obsidian knife must've been used to cover up the initial stab wound. Итак, складной нож должен был использоваться чтобы скрыть первоначальную колотую рану.
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible and cover up his real identity. Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность.
I know you know fixers, professionals you keep on retainer to cover up your seedy lifestyle. Я в курсе что, ты знаешь ребят, профессионалы этого дела, чтобы скрывать твой сомнительный образ жизни.
That was Edward Bowers, claiming his father's company tried to cover up a killer drug. Это был Эдвард Бауэрс, утверждающий, что компания его отца старалась скрыть смертоносное свойство лекарства.
She wrote a murder mystery novel to cover up a crime that she was about to commit. Она написала роман о загадочном убийстве, чтобы скрыть преступление, которое собиралась совершить.
The fact that he has tried to cover up those crimes is evidence of his consciousness of guilt. Тот факт, что он пытался скрыть эти преступления это доказательство того, что он осознает свою вину.
And then you took the wire that you knew he was wearing to cover up any recorded evidence of the murder. И затем забрали прослушку, которою, как вы знали, он носил, чтобы скрыть любые записанные доказательства убийства.
Thus, the Minister for Internal Affairs recognized the possibility for police officers investigating their colleagues'actions to cover up such acts. В связи с этим министр внутренних дел признал, что сотрудники полиции, расследующие действия своих коллег, имеют возможность скрывать такие акты.
Dodgy politics usually means four things: first, cover up and avoid government transparency like the pest that it is for wayward politicians. Политика увиливания обычно означает четыре вещи: во-первых, попытку скрыть или избежать прозрачности правительства, как язвы, которой она становится для всех своенравных политиков.
Hey, Charlie, I just want to say it could be some kind of government thing, contamination of our drinking water they're trying to cover up. Привет, Чарли, я хочу сказать, что это какой-то заговор властей, они что-то подмешивают в воду, и пытаются это скрыть.
Now, if he went to such great lengths to cover up the fact that he's from there, he must view it as some type of safe haven. После всего на что он пошел, чтобы скрыть откуда он, вот где он может скрыться.
I regret to state that the joint statement misrepresents facts and reflects an attempt to cover up the ongoing Indian repression against the Kashmiri people in Indian-occupied Kashmir. С сожалением хотел бы отметить, что совместное заявление неправильно трактует факты и отражает попытку скрыть продолжающиеся репрессии со стороны Индии против кашмирского народа в оккупированном Индией Кашмире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.