Sentence examples of "covert" in English
Had Obama’s goal been to rout the Taliban, a further military surge may have made sense, because a resurgent Taliban can be defeated only through major ground operations, not by airstrikes and covert action alone.
Если бы целью Обамы был разгром Талибана, то дальнейшее увеличение военного присутствия имело бы смысл, поскольку возрождающийся Талибан можно победить только посредством масштабных наземных операций, а не только авиаударами и секретными операциями.
In view of its officially declared and covert objectives, in view of their scope and the means and measures employed to achieve them, the United States embargo against Cuba constitutes an act of genocide according to the provisions of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948 and an act of economic war under the conclusions reached at the 1909 London Naval Conference.
В силу своих как официально объявленных, так и скрытых целей, масштабов применения и методов и действий, используемых для ее осуществления, блокада Кубы Соединенными Штатами должна квалифицироваться как акт геноцида согласно положениям Женевской конвенции 1948 года о предупреждении преступлений геноцида и наказании за него, а также в соответствии с документами, принятыми Лондонской морской конференцией 1909 года, — актом экономической войны.
Their combined budget exceeds $52 billion, including $10 billion for the NSA and $14 billion for the CIA, $2.6 billion of which goes for covert action programs like drone strikes and sabotaging Iran’s nuclear program.
Общий бюджет его организации превышает 52 миллиарда долларов — в том числе 10 миллиардов долларов для АНБ и 14 миллиардов долларов для ЦРУ, из которых 2,6 миллиарда выделяются на реализацию программ по проведению таких секретных операций, как авиаудары с помощью беспилотников и подрывная работа с целью срыва ядерной программы Ирана.
Containment prevailed, but this hardly settled the debate, as there were intense arguments both over where it should be applied (Vietnam, Central America, and the Middle East all come to mind) and how it should be carried out, i.e., the right mix of military force, covert action, diplomacy and arms control, and economic sanctions and assistance.
Преобладали сторонники сдерживания, однако это едва ли помогло разрешить вопрос, поскольку проходили напряженные прения, как относительно того, где его применять (Вьетнам, Центральная Америка и Ближний Восток сразу приходят на ум), так и относительно того, как его осуществлять, то есть правильное соотношение военной силы, секретных операций, дипломатии и контроля вооружений, а также экономических санкций и помощи.
Every covert operative I know is in that bullpen.
Все оперативники, которых я знаю, находятся в этом помещении.
On the contrary, it has become more rigorous and covert.
Напротив, она стала более жёсткой и завуалированной.
They can be overbearing, suspicious, and have a proclivity for the covert.
Они могут быть заносчивыми, подозрительными и скрытными.
Could Hatcher have been working some covert op we're not aware of?
Мог Хэтчер работать над секретной операцией, о которой мы не знали?
"Covert" is not a word I would use to describe the Hannah family.
Прикрытие - это не то слово, которое я бы использовал, чтобы описать семейство Ханна.
First, US President Barack Obama should pull the plug on CIA covert operations.
Во-первых, Президенту США Бараку Обаме необходимо прекратить секретные операции ЦРУ.
Someone our CIA turned to for covert mind warfare against the Soviets in Afghanistan.
К нему обращалось ЦРУ для разработки секретного психотронного оружия против Советов в Афганистане.
The covert attack came to light in 2010, just as Clapper was taking office.
Об этой секретной операции стало известно в 2010 году, когда Клеппер вступал в должность.
Most of the time, this racism is covert, only hinted at through code words.
Большую часть времени этот расизм является скрытым, на него только намекают с помощью кодовых слов.
It's covert, there's a door at the back, you can drive in.
Снаружи там ничего не видно, дверь сзади, можете заезжать.
Standard protocol for leaving a covert base is to destroy anything of intelligence value.
При покидании секретной базы, стандартный протокол состоит в том, чтобы уничтожить всю ценную инормацию.
Libya was also a party to the NPT while it pursued a covert nuclear program.
Ливия также была участницей NPT, в то же время ведя секретные ядерные исследования.
Similarly, manipulation of media and reliance on covert channels of communication often reduces soft power.
Манипулирование СМИ и опора на теневые каналы коммуникаций также часто приводит к ослаблению мягкой силы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert