Sentence examples of "cpis" in English

<>
Translations: all11 other translations11
From the US and Canada, we get the CPIs for March. Из США и Канады, мы получаем ИПЦ за март.
Europeans generally receive much of their medical care through government programs, which are out of scope for CPIs and HICPs. Европейцы обычно получают бо ? льшую часть медицинских услуг через государственные программы, которые не охватываются ИПЦ и ГИПЦ.
To carry through these recommendations detailed and more systematic feedback should be sort from National Statistics Institutes on their CPIs and the problems they face. Для выполнения этих рекомендаций у национальных статистических институтов следует запрашивать подробную и более систематическую информацию об их ИПЦ и тех проблемах, с которыми они сталкиваются.
Harmonized CPIs (part of PE 3.9): Poland has agreed to contribute the paper that will serve as the basis of the Conference's in-depth review of this programme element. Согласованные ИПЦ (часть ПЭ 3.9): Польша согласилась представить документ, который будет служить основой для проведения Конференцией углубленного анализа этого программного элемента.
The coordinated portfolio investment survey (CPIS) developed by an IMF-led group of experts was considered as a very successful operation, which gave countries a common platform for conducting benchmark surveys of portfolio investment. Скоординированное обследование портфельных инвестиций (СОПИ), разработанное группой экспертов под руководством МВФ, было отмечено в качестве весьма успешной операции, которая обеспечивает странам общую платформу для проведения компаративных обследований портфельных инвестиций.
Regional CPIs for all the representative items are estimated, similarly like national price indices, as geometric averages of price relations of the representative items from all the survey areas in the voivodship in which prices are recorded. Региональные ИПЦ по всем представительным наименованиям, равно как и национальные индексы цен, рассчитываются как средние геометрические значения соотношения цен на представительные наименования во всех обследуемых районах воеводств, в которых собиралась ценовая информация.
Thus the recommendations of the System of National Accounts 1993 (SNA93) in respect of the measurement of volumes, insofar as they are prescriptive, have practical as well as theoretical implications for the use of CPIs as a family of deflators in the National Accounts. Таким образом, рекомендации Системы национальных счетов 1993 года в отношении измерения физических объемов, в той мере, в какой они носят характер предписаний, имеют практические и теоретические последствия для использования ИПЦ в качестве системы дефляторов в национальных счетах.
This initiative can only be truly effective if an exchange structure with national statistics institutes in the countries of the North, international groups and organizations on CPIs allows practices and necessary data on the processing of replacements to be disseminated to the countries of sub-Saharan Africa. Эта инициатива может быть по-настоящему эффективной только в случае создания механизма обмена информацией с национальными статистическими институтами и группами по вопросам ИПЦ, который позволит распространять информацию о практике и необходимых элементах данных среди стран Африки, находящихся к югу от Сахары, по вопросам учета замещений.
The following topics were suggested for possible inclusion in the agenda: House price indices; User relations and how to meet user needs; Quality adjustment for services in CPIs and PPIs; CPI and globalization; and the System of price indices (CPI, PPI, PPP, XMPI and sectoral price indices). Для возможного включения в повестку дня были предложены следующие вопросы: индексы цен на односемейные дома, отношения с пользователями и пути удовлетворения их потребностей; корректировка на качество услуг при расчете ИПЦ и ИЦП; ИПЦ и глобализация; а также система индексов цен (ИПЦ, ИЦП, ППС, ИЭИЦ и секторальные индексы цен).
More focused attention is proposed to be given to the development of e-procurement: the EPRCP envisages upgrading the CPIS, as a platform for regional modern public procurement system, which is expected to deliver a range of more advanced procurement services, beyond the mere publicising of procurement information, such as enabling on-line submission of tenders. Более пристальное внимание планируется уделить развитию электронных закупок: ПУРПЗ предусматривает модернизацию CPIS в качестве платформы для региональной современной системы публичных закупок, которая, как ожидается, будет обеспечивать ряд более совершенных услуг в области закупок, помимо простого опубликования информации о закупках, например, возможность представления тендерных заявок в режиме онлайн.
The EPRCP entails deepening the harmonization of pubic procurement laws, regulations, procedures and practices in COMESA with a view to achieve total compliance of COMESA member States'procurement laws and regulations with the COMESA public procurement Directive; improving local procurement systems; strengthening the local capacities of COMESA member States in public procurement; and encouraging full utilization of the CPIS. ПУРПЗ предусматривает дальнейшее согласование законов, положений, процедур и практики в области публичных закупок в ОРВЮА с целью обеспечить полное соответствие законов и подзаконных актов государств- членов ОРВЮА в области закупок с Директивой ОРВЮА о публичных закупках; совершенствование местных систем закупок; укрепление местного потенциала государств- членов ОРВЮА в области публичных закупок; и поощрение использования всех возможностей CPIS.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.