Sentence examples of "craves" in English
The family life that he craves one minute, he rails against the next, demanding freedom.
Семейная жизнь, которую он страстно желал в одну минуту, он проклинал в следующую, требуя свободы.
Europe craves the opposite mix: more monetary flexibility, fiscal policies that reduce taxation and national debt, and a labor policy that makes Europe's labor markets more akin to America's.
Европа страстно желает противоположного сочетания: большей монетарной гибкости, фискальной политики, которая сокращает налогообложение и национальный долг, и политики по вопросам занятости, делающей европейские рынки труда более похожими на американские.
Trump harbors no particular political philosophy; he’s an opportunist who craves publicity and praise.
У Трампа нет никакой собственной политической философии; он является оппортунистом, который жаждет славы и рекламы.
Every generation craves for light It needs reassurance and faith in a better, more just path.
Каждое поколение жаждет какого-то света, нуждается в уверенности и вере, что мир можно устроить справедливее и лучше.
World famous but controversial, Blair is capable of rallying public opinion and giving the European project the high profile that the EU craves.
Известный всему миру, но противоречивый, Блэр способен объединить общественное мнение и придать европейскому проекту большое значение, чего так жаждет ЕС.
In 2004, Smicor promised to establish the higher-value diamond-cutting business that the government craves, and has since recruited and trained 400 workers in a new plant in the capital, Windhoek.
В 2004 году Smicor пообещала организовать предприятие по огранке дорогостоящих бриллиантов, которое так жаждет заполучить правительство, и с тех пор она приняла на работу и обучила 400 рабочих на новом заводе в столице, Виндхуке.
Only growth on that scale can provide the government with the money it needs to increase spending on education and health at the same time it increases defense spending, and only investments in human capital can sustain the long-term growth India craves.
Только экономический рост в таком масштабе может предоставить правительству деньги, которые ему нужны для того, чтобы увеличить расходы на образование и здравоохранение вместе с увеличением расходов на оборону; и только инвестиции в человеческий капитал могут поддержать долгосрочный экономический рост, которого так жаждет Индия.
Why does France seem to crave such prominence?
Почему Франция так страстно желает такой известности?
Likewise, humans have evolved to crave certainty.
Кроме того, люди развили в себе жажду определенности.
Now you go back to raising kids and waging peace and craving candy."
Так что возвращяйся к выращиванию детей и борьбе за мир и изнуряйся от желания прикусить сладким."
At that fluid border between old and new people craved most what they had never had:
В тот быстротечный период перехода со старого на новое люди страстно желали того, чего у них никогда не было:
And, in the spring of 2009, the presidential campaign in Iran evinced a formidable craving for freedom.
А весной 2009 года президентская компания в Иране явно проиллюстрировала страстное желание свободы.
Most people are creatures of habit; they crave predictability.
Большинство – люди привычки; они жаждут предсказуемости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert