Sentence examples of "critically" in English

<>
Translations: all196 критически56 решающе1 other translations139
A month later, a French jihadist attacked the Jewish museum in Brussels, leaving three dead and one critically wounded. Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
The Chief of Police is critically ill. Начальник полиции в критическом состоянии.
Several days later a prominent singer, also associated with FUNCINPEC was shot in mid-morning in Phnom Penh in a similar fashion and critically wounded. Несколько дней спустя известный певец, также считавшийся сторонником ФУНСИНПЕК, стал жертвой аналогичного нападения среди дня в Пномпене и был тяжело ранен.
This attack, the latest in an escalating series of bombings that have targeted Israeli citizens, comes just two days after the bombing of an Israeli school bus, an attack which claimed two lives and critically wounded several young children. Это нападение — самое последнее по времени в разрастающейся серии взрывов, направленных против израильских граждан — произошло лишь через два дня после взрыва израильского школьного автобуса, в результате чего были убиты два человека и тяжело ранены несколько детей.
On 4 April, it was reported that helicopters and tanks had retaliated the previous night in Gaza after one of three home-made mortars had fired into the Atzmona settlement, just over the border in Gush Katif from Rafah, critically wounding 15-month-old Ariel Yered and wounding his mother, Lea. 4 апреля поступило сообщение о том, что накануне вечером в Газе вертолеты и танки нанесли ответный удар, после того, как в результате выстрела, произведенного из одного из трех самодельных минометов по поселению Ацмона, расположенному сразу же за пограничной линией в Гуш-Катифе со стороны Рафаха, был тяжело ранен 15-месячный ребенок Ариэль Еред и была ранена его мать Лиа.
But its basic approach remained critically flawed. Но его основной подход остался в основе своей ошибочным.
Lula also enacted critically important social policies. Лула также принял очень важную социальную стратегию.
This raises two critically important sets of issues. Вышесказанное поднимает следующую серию важных вопросов.
What happens next could prove to be critically important. Дальнейшие события могут оказаться чрезвычайно важными.
And, critically, American democracy needs them in its citizens. И что крайне важно, этих способностей американская демократия ждет от своих граждан.
Plant operators and national regulators are being scrutinized more critically. Национальные и международные возможности реагирования на чрезвычайные ситуации обновляются.
But it’s critically important to the next few billion. Однако это имеет огромное значение для оставшихся нескольких миллиардов.
But despite this amazing longevity, they're now considered critically endangered. Но, не смотря на такое удивительно продолжительное существование вида, сейчас он относится к исчезающим видам.
And critically, what happens in central Africa doesn't stay in Central Africa. И самое важное: то, что происходит в Центральной Африке, выходит за пределы Центральной Африки.
By that time, Aleksanyan was critically ill with AIDS, for which treatment was withheld. К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано.
To have a critically spinning black hole, you need a lot of angular momentum, so. Чтобы получилась быстро вращающаяся черная дыра, был бы нужен значительный момент вращения, поэтому.
There is a lot of critically acclaimed artwork that could be systematically overlooked by crowds. Есть множество художественных произведений, одобренных критиками, которые обычные люди могут систематически просматривать на сайте фонда.
Very critically, how do we protect it, if we find it, and not contaminate it? Очень важно, как мы будем её защищать, если найдём, и как не загрязнить её?
And, critically, radical Islamists are not the only group with a disproportionate share of engineers. Важно, что радикальные исламисты – не единственная группировка с непропорционально высокой долей инженеров.
The critically important mine clearance and anti-narcotics programmes have also been affected by inadequate funding. Недостаточное финансирование также негативно сказалось на имеющих ключевое значение программах в области разминирования и борьбы с наркотиками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.