Sentence examples of "crystalline lens thickness" in English
Viruses, for example, can lie dormant for centuries in a crystalline state.
Так, вирусы могут находиться в спячке в кристаллическом состоянии на протяжении столетий.
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute.
В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту.
His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity.
Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности.
It's particularly important if you're shooting with an action cam: These devices often have a fixed, wide angle lens, which means you have to get closer to your subjects if you want them to fill the picture frame.
Особенно важно, если вы снимаете на экшн-камеру: Эта аппаратура часто оснащена фиксированной, широкоугольной линзой, что означает, что вам придется приблизиться к объектам съемки, если вы хотите заполнить кадр.
The thickness of the Martian atmosphere at the surface is similar to what a mountaineer on Earth would feel if standing on top of a mountain 130,000 feet high — four and a half times higher than Mount Everest.
Плотность марсианской атмосферы у поверхности примерно такая же, как на теоретической земной вершине высотой 40 километров, то есть, в четыре с половиной раза больше высоты Эвереста.
A rare crystalline element that can be a powerful source of energy.
Редкий кристальный элемент, который может быть сильным источником энергии.
“A simple monocular lens in front of my right eye enabled me to slew the seeker head of the missile onto my adversary at high angle off [target].”
«Простой монокулярный объектив перед правым глазом позволял мне наводить самонаводящуюся головку на цель под очень большим углом».
For example, it can be thickness and color of the trend line, period of the indicator signal line, etc.
Например, толщина и цвет линии тренда, период сигнальной линии индикатора и т.д.
Sugar lips, a little hydrochloric acid and crystalline chloride, I can do anything.
Сладкие губки, немного соляной кислоты и кристаллического хлорида, я могу сделать что угодно.
Through a technical lens and from this perspective, the stock is in fairly neutral territory and barring any sudden break lower should remain in this posture for coming weeks.
С технической точки зрения, акции находятся на нейтральной территории, и, скорее всего, не покинут ее в течение ближайших нескольких недель, если, конечно, не произойдет неожиданное падение.
Colors, thickness and style of levels can also be changed from this tab.
Также здесь можно изменять цвет, толщину и стиль уровней.
They repeated the X-ray experiment, but with the crystal surrounded by its mother-liquor and sealed in a glass capillary, obtaining patterns with large numbers of crystalline reflections.
Они повторили эксперимент, но с кристаллом, находящимся в своем маточном растворе в герметичной стеклянной пробирке, получив рентгенограммы с большим количеством кристаллических отражений.
As ever, the jobs report will be interpreted through the lens of Federal Reserve policy.
Как и всегда, отчет по числу рабочих мест будет интерпретироваться через призму политики ФРС.
The "Style" field that allows to set up the color, appearance, and thickness of levels of the object is located in the lower part of the tab.
В нижней части вкладки приводится поле "Стиль", позволяющее настраивать цвет, вид и толщину уровней объекта.
It's produced by the malaria parasite and it's a very interesting crystalline substance.
Её производит малярийный паразит, и это очень интересное кристаллическое вещество.
Though he later walked back the comments slightly, the market is now open to the possibility of a BOE rate hike later this year, and the BOE’s statement will be interpreted through that lens.
Хотя после он несколько смягчил свои комментарии, рынок сейчас открыт для возможности повышения ставок Банка Англии, и заявление банка будет интерпретироваться сквозь призму этого.
Besides analytical parameters, one can set colors for various elements, thickness of lines, and sizes of signs used, at setting up of the indicator.
При настройке индикаторов, помимо аналитических характеристик, можно задавать цвета элементов, толщину линий и размеры используемых символов.
A crystalline stackable principle in the center on the top, which I am trying to turn into a concert hall in Iceland.
Далее кристалловидное устройство сверху в центре, которое я пытаюсь превратить в концертный зал в Исландии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert