Sentence examples of "customs transit" in English

<>
Translations: all54 таможенный транзит47 other translations7
Efficient information processing and transfer systems contribute to the facilitation of customs transit procedures. Упрощению таможенных транзитных процедур способствует эффективная система обработки и передачи информации.
The Working Party may wish to recall that, at its one-hundred-and second session, it adopted resolution No. 50 on the use of the SMGS Consignment Note as a customs transit declaration. Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что на своей сто второй сессии она приняла резолюцию № 50 об использовании накладной СМГС в качестве транзитной таможенной декларации.
Mutually agreed arrangements should be developed or strengthened and should cover, inter alia, uniform axle load limits, the use of weighbridges, control of the overloading of trucks, container seals and security controls, as well as common customs transit guarantee systems. следует разрабатывать или укреплять взаимно согласованные процедуры, включая, в частности, единообразные нормы предельной нагрузки на ось, использование мостовых весов, борьбу с перегрузкой грузовиков, пломбирование контейнеров и меры безопасности, а также общие системы таможенных гарантий транзитных перевозок.
Customs transit information systems such as UNCTAD's Automated System for Customs Data (ASYCUDA) can provide the tools for more effective and timely monitoring of transit movements, which can help reduce fraud, smuggling and corruption and enhance confidence in public authorities. Системы таможенной информации о транзитных грузопотоках, такие, как разработанная ЮНКТАД Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), могут стать инструментами для более эффективного и своевременного мониторинга транзитных потоков, который позволит бороться с мошенничеством, контрабандой и коррупцией, а также повысит доверие к органам власти.
Together with COMESA, the Southern Africa Development Community (SADC) has been a leader in the promotion of regional facilitation measures, including the adoption of the one-stop-border concept, harmonized customs transit documents, regional driver training manuals, standardized road traffic signs and standards and specifications for roads and bridges. Вместе с КОМЕСА Сообщество по вопросам развития стран юга Африки (САДК) лидирует в принятии мер содействия на региональном уровне, включая концепцию комплексного обслуживания на границе, унифицированные таможенные документы, учебные справочники для водителей в регионе, стандартизированные дорожные знаки и стандарты и спецификации для дорог и мостов.
Effectively implement trade facilitation measures, including the implementation of regional customs transit schemes, the reduction/minimization of the number of trade and transport documents, the harmonization of working hours at national borders, the publication of transit formalities and fees and charges, inter-agency coordination of border controls services and the establishment of port communities and promotion of their effective operation; эффективно осуществлять меры содействия торговле, в том числе внедрению региональных таможенных систем транзита, сокращению/сведению к минимуму числа торговых и транспортных документов, согласованию графиков работы на национальных границах, публикации транзитных процедур и сборов и налогов, межучрежденческой координации служб пограничного контроля и созданию портовых общин и поощрению их эффективной деятельности;
Effectively implement trade facilitation measures, including the implementation of regional customs transit schemes, the reduction/minimization of the number of trade and transport documents, the harmonization of working hours at national borders, the publication of transit formalities and fees and charges, inter-agency coordination of border control services and the establishment of port communities and promotion of their effective operation; эффективно осуществлять меры содействия торговле, в том числе внедрению региональных таможенных систем транзита, сокращению/сведению к минимуму числа торговых и транспортных документов, согласованию графиков работы на национальных границах, публикации транзитных процедур и сборов и налогов, межучрежденческой координации служб пограничного контроля и созданию портовых общин и поощрению их эффективной деятельности;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.