Sentence examples of "cycle of magnetization" in English

<>
Who is the wrong-doer and who is the victim in the Palestine-Israel conflict, where injustice breeds injustice in an endless cycle of violence, while everything began from the greed of a few and their lust for global power? Кто виноват, а кто является жертвой в палестино-израильском конфликте, где обида порождает обиду в бесконечной цепи насилия, если все началось с жадности отдельных лиц и их стремления к мировой власти?
The cycle of returning the referral commission is pretty simple: the investor gets a gain, dividing the profit between himself and the fund. Цикл возврата реферальной комиссии максимально прост: инвестор получает доход, поделив прибыль между собой и фондом.
This entire article can be summarized by the following two sentences: People who spend more time analyzing market data and trying to perfect their trading system inevitably induce a cycle of emotional mistakes that work to increase their trading failures and eventually result in lost money and lost time. Из этой статьи можно сделать два важных вывода: люди, которые проводят больше времени, анализируя рыночные данные и пытаясь совершенствовать свои торговые системы, неизбежно провоцируют цикл эмоциональных ошибок, которые увеличивают их неудачи в торговле и, в конечном счете, приводят к потере денег и времени.
The cycle of returning the referral commission is fairly simple: Цикл возврата реферальной комиссии максимально прост:
EUR/USD reached 1.0568 in late European/early New York trading on Friday, almost taking out the recent low of 1.0458 set on March 15th, while GBP/USD did make a new low for this cycle of 1.4587 after disappointing industrial production and construction figures coupled with rising political uncertainty. EUR / USD достиг 1,0568 в конце европейской/в начале нью-йоркских торгов в пятницу, почти достигая недавних минимумов 15 марта 1,0458, в то время как GBP/USD нарисовал новый минимум этого цикла 1,4587.
One of these is the impossibility of depending on any sure time table in the development cycle of a new product. Первый — невозможность с уверенностью полагаться на «расписание» цикла разработки нового продукта.
Only then will Washington end the endless cycle of intervention, disaster, intervention, and disaster. Только тогда Вашингтон положит конец бесконечному циклу вторжений, катастроф, вторжений, катастроф.
They go to orphanages, they create socially conscious projects like Re-apaga which recycles electronic waste, and so the cycle of rebuilding continues. Они посещают приюты, разрабатывают такие социальные проекты, как проект Re-apaga по утилизации электронных отходов. Таким образом, цикл восстановления продолжается.
The immensely complicated astronomical clock built by Richard of Wallingford, abbot of St Albans, was so complex it took eight years to run through its full cycle of calculations and was the most intricate machine ever built up to that point. Чрезвычайно сложный механизм астрономических часов, спроектированных Ричардом из Уоллингфорда, настоятелем монастыря Сент-Олбанс, был настолько запутанным, что потребовалось восемь лет, чтобы изучить полный цикл его вычислений, и это было самое замысловатое устройство такого рода.
Perform a full power cycle of your console Полностью выключите и включите питание консоли
Do a full power cycle of your console by holding down the Xbox button on your console for approximately 10 seconds. Полностью отключите консоль, удерживая нажатой кнопку Xbox на консоли в течение примерно 10 секунд.
But the only alternative is an endlessly recurring cycle of deadly violence between Israelis and Palestinians. Но единственной альтернативой является бесконечно повторяющийся цикл смертоносного насилия между израильтянами и палестинцами.
Orestes murders her, thus continuing the cycle of violence. Орест убивает ее, таким образом продолжая цикл насилия.
Small peasants without capital were trapped in a vicious cycle of debt. Мелкие крестьяне без капитала попали в западню порочного круга долгов.
Greece is stuck in a vicious cycle of insolvency, lost competitiveness, external deficits, and ever-deepening depression. Греция застряла в порочном круге несостоятельности, потери конкурентоспособности, внешнего дефицита и углубляющейся депрессии.
Each cycle of regulation and de-regulation is triggered by economic crisis. Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
It is this narrow, black-and-white view of humanity that has perpetuated a cycle of violence in Cambodia, where raging mobs beat to death robbery suspects and young mistresses suffer acid attacks by jealous wives. Это узкий, черно-белый взгляд человечества, который навсегда оставил след насилия в Камбодже, когда яростная толпа забивает до смерти подозреваемых в воровстве, а ревнивые жены расправляются с молодыми любовницами, обливая их кислотой.
While the rule of law does not necessarily satisfy everyone's sense of justice, it does stop the cycle of violent retribution. В то время как верховенство необязательно удовлетворяет чувство справедливости каждого, оно действительно останавливает цикл насильственного возмездия.
That arrangement has now come unglued following another cycle of victors' justice. Сейчас эта расстановка нарушена после очередного цикла правосудия победителей.
All it takes is one generation to break the cycle of choosing quantity over quality. Все что необходимо - это одно поколение, которое выберет качество вместо количества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.