Sentence examples of "daily supply tank" in English

<>
the energy supply for tank facilities during transport. энергопитания оборудования цистерны в процессе перевозки.
The price for these items fluctuates periodically, such as daily or weekly, based on global supply and demand. Цена на такие номенклатуры ежедневно или еженедельно колеблется, основываясь на периодических колебаниях глобального спроса и предложения.
An automatic nitrogen supply system shall be installed to prevent the pressure from falling below 7 kPa (0.07 bar) gauge within the cargo tank in the event of a cargo temperature fall due to ambient temperature conditions or to some other reason. Необходимо установить систему автоматической подачи азота, которая в случае снижения температуры груза под воздействием температуры окружающего воздуха или по иной причине препятствовала бы понижению манометрического давления внутри грузового танка ниже 7 кПа (0,07 бара).
You know what happens when you stick four lobsters in a tank and cut off their food supply? Знаешь, что будет, если засунуть четырёх омаров в аквариум и не кормить их?
All vessels are required to supply EEZ exit and entry reports, as well as daily catch and effort reports via radio and in the form of vessel log-sheets. Все суда обязаны представлять сообщения о выходе из ИЭЗ и заходе в нее, а также ежедневные сводки об улове и промысловом усилии по радио и в виде записи в судовом журнале.
One million people may have died in the North Korean famine of 1995 to 1997. Now the World Food Program fears that another famine is looming – the country’s agricultural output will likely fall to 1.8 million tons of grain, far short of the 4.8 million tons needed to supply the meagre ration of 7ounces a day (half the daily allowance for those in UN refugee camps) ordinary North Koreans receive. Около миллиона людей умерли во время голода в Северной Корее в 1995-97 гг. Сейчас Мировая Продовольственная Программа опасается того, что Корее угрожает еще один голод – объем сельскохозяйственного производства в стране, вероятно, снизится до 1.8 миллионов тонн зерна, что намного меньше, чем 4.8 миллионов тонн, которые необходимы для обеспечения простых жителей Северной Кореи их скудным рационом – 7 унций в день (половина дневного рациона беженцев в лагерях ООН).
So the main tank, the main critical thing, is this oxygen gas supply cylinder we have here. Основной резервуар, наиболее важный элемент системы, это вот этот кислородный баллон.
Governments should promote measures to encourage and make possible an equal sharing of family and care responsibilities between women and men, including by improving the supply of childcare facilities and responding appropriately to the growing needs for daily care services for older persons. Правительства должны содействовать разработке мер по достижению равного распределения обязанностей по выполнению домашней работы и осуществлению ухода между мужчинами и женщинами, включая расширение сети учреждений по уходу за детьми и соответствующее реагирование на растущие нужды в услугах по уходу за пожилыми людьми в дневное время.
However, supply remains plentiful, with excess barrels coming from North America and Opec, where daily production topped 30.44 million barrels per day, a 5-month high, as Saudi and Libya both ramped up production. Однако предложение в избытке, учитывая дополнительные баррели из Северной Америки и стран Opec, где объем дневной добычи достиг 30.44 млн. баррелей в день, а это 5-месячный максимум, поскольку увеличилась добыча в Саудовской Аравии и Ливии.
Because of supply and distribution difficulties the quantities of chlorine indicated in the report are less than the daily requirements of purification plants, and so use is also made of the quantities produced locally in order to make up the shortfall despite the technical and administrative difficulties involved. По причине трудностей с поставкой и распределением количество хлорина, указанное в этом докладе, меньше повседневных потребностей очистных систем и в этой связи для устранения дефицита используется хлорин местного производства, несмотря на возникающие в связи с этим трудности технического и административного характера.
The vehicle is loaded with the fuel tank filled to at least 90 per cent of capacity, and total interior load of 168 kg comprised of the test driver, approximately 59 kg of test equipment (automated steering machine, data acquisition system and the power supply for the steering machine), and ballast as required by differences in the mass of test drivers and test equipment. Транспортное средство нагружается следующим образом: топливный бак заполняется как минимум на 90 % емкости, а общая внутренняя нагрузка должна составлять 168 кг с учетом водителя, который проводит испытание, испытательного оборудования, массой приблизительно 59 кг (автоматический механизм управления, система регистрации данных и привод механизма управления) и балласта, масса которого определяется как разница в массе водителя, который проводит испытание, и испытательного оборудования.
The vehicle is loaded with the fuel tank filled to at least 75 percent of capacity, and a total interior load of 168 kg comprised of the test driver, approximately 59 kg of test equipment (automated steering machine, data acquisition system and the power supply for the steering machine), and ballast as required to make up for any shortfall in the weight of test drivers and test equipment. Транспортное средство нагружается следующим образом: топливный бак заполняется как минимум на 75 % емкости, а общая внутренняя нагрузка должна составлять 168 кг с учетом водителя, который проводит испытание, испытательного оборудования, массой приблизительно 59 кг (автоматический механизм управления, система регистрации данных и привод механизма управления) и балласта, требуемого для восполнения нехватки массы водителя, который проводит испытание, и испытательного оборудования.
The story was in all daily newspapers. История была во всех дневных газетах.
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
The fuel tank in the car is full. Бензобак в машине полон.
The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses. Студенты получают стипендию в 15.000 евро на дорожные и бытовые расходы.
Cows supply milk. Коровы дают молоко.
The tank is full. Бензобак заправлен.
How will you earn your daily bread? Как вы зарабатываете себе на хлеб?
Our supply is running short. Наш запас на складе кончается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.