Ejemplos del uso de "data record" en inglés

<>
The type of lookup that is used to assign a value, such as a postal code, to the data record in the user interface. Тип поиска, который используется для назначения значения, такого как почтовый индекс, записи данных в пользовательском интерфейсе.
To create new data records for the zone master, follow these steps: Чтобы создать новые записи данных для шаблона зоны, выполните следующие действия.
You can use any text file that has data fields separated (or delimited) by tab characters or commas, and data records separated by paragraph marks. В качестве источника данных можно использовать любой текстовый файл, который содержит поля данных, разделенные знаками табуляции или запятыми, и записи данных, разделенные знаками абзаца.
This information shall be made freely available e.g. vehicle handbook or electronic data record.” Данная информация должна предоставляться свободно, например в руководстве по эксплуатации транспортного средства либо в перечне электронных данных ".
Use to insert the next data record into the current document without starting a new document. Используется для вставки следующей записи в текущий документ вместо начала нового документа.
A master data record or transaction record that requires an identifier is referred to as a reference. Запись основных данных или запись проводки, для которой требуется идентификатор, называется образцом.
All data from the participating organizations are integrated into a consolidated data record for each Unit report. Все данные, получаемые от участвующих организаций, включаются в сводную запись по каждому докладу Группы.
225 The workshop card shall be able to store a control activity data record in the same manner as a driver card. 225 Карточка мастерской должна быть способна хранить записанные данные о проверочных операциях таким же образом, как и карточка водителя.
Use to compare the contents of a data field to a value, and then to skip the inclusion of the current data record if the comparison is true. Позволяет сравнивать содержимое поля данных со значениями и пропускать вставку текущей записи, если условие выполняется.
Recognizing the importance of setting current climatic changes within a historical context, Parties are requested to report on initiatives undertaken to acquire palaeoclimate data, in particular activities to extend the data record in time and into new regions, and to improve the synthesis of these data. С учетом важности анализа текущих климатических изменений в историческом контексте Сторонам предлагается сообщать информацию о предпринимаемых инициативах по получению палеоклиматических данных, в частности о мероприятиях по удлинению рядов данных во времени и распространению их на новые регионы, а также по совершенствованию агрегирования этих данных.
In the case of cashless payments to a state outside the EU, intermediary credit institutions will have complied with their obligations pursuant to Section 25b (2) if they check that the mandatory particulars in any data record have been furnished and transmit the record to a further intermediary credit institution (in Germany or another EU country) or to the beneficiary's credit institution (in a third country). При осуществлении безналичных платежей государству, не являющемуся членом Европейского союза, кредитные учреждения-посредники выполнят свои обязательства в соответствии с разделом 25b (2), если удостоверятся в том, что были получены все требуемые детали в рамках какой-либо единицы данных, и направят эти данные следующему кредитному учреждению-посреднику (в Германии или другой стране Европейского союза) либо кредитному учреждению бенефициара (в третьей стране).
According to information provided by the Courts, the Public Prosecutions Office and the CAC, there is no data or record of cases directly or indirectly related to racial discrimination neither claims or actions filed based on such reasons in the MSAR. Согласно информации, представленной судами, государственной прокуратурой и КБК, какие-либо данные или зарегистрированные случаи по делам, прямо или косвенно касавшимся расовой дискриминации, отсутствуют, равно как и отсутствуют претензии или иски, предъявленные в ОАРМ на таких основаниях.
Please note that if and when you choose to end your working relationship with ForexTime (FXTM), we must keep your Personal Data on record for a further five years. Пожалуйста, обратите внимание на то, что если Вы приостанавливаете свое сотрудничество с ForexTime (FXTM), то мы должны хранить Ваши персональные данные на протяжении последующих пяти лет после окончания сотрудничества.
Some FactBoxes display numbers, links to other forms, or graphs that represent data for a record. В некоторых информационных полях отображаются числа, ссылки на другие формы или графики, представляющие данные для записи.
If you want to display the current data from a record source, click I want the list box/combo box to look up the values in a table or query. Чтобы использовать текущие данные из источника записей, выберите вариант Объект "список" будет использовать значения из таблицы или запроса.
You can specify what type of access they have (including custodian access), how long they have access, and whether they can modify the data in the record. Для этого пользователя можно назначить уровень доступа (в том числе с правами хранителя), срок его предоставления и полномочия изменять данные записи.
Work with address reference data and party record information Работа с ссылочные данные адресов и данными записи субъекта
As a custodian, you can share data in a health record with another person by sending an e-mail invitation through HealthVault. Хранитель может поделиться данными медицинской записи с другим пользователем, отправив ему приглашение по электронной почте через приложение HealthVault.
You can add or remove data to a health record you manage at any time. Если вы управляете медицинской записью, вы можете в любой момент добавить в нее сведения или удалить их из нее.
A master data or transaction record that requires an identifier is referred to as a reference. Основные данные или запись проводки, для которой требуется идентификатор, называется образцом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.