Sentence examples of "data representation" in English
However, reuse of the new Data Rendering Service can still be achieved with the development of database specific adaptors that can map individual data representations to XML in the required schema.
Однако возможности повторного использования нового сервиса рендеринга данных предстоит еще обеспечить путем разработки конкретных адаптеров для баз данных, которые будут способны картировать индивидуальные отображения данных в XML в рамках искомой схемы.
He would appreciate more statistical data on the representation of women in the judiciary, including the Appeals Courts and the Supreme Court, the legal profession in general and the civil service, as well as information on how the members of the higher courts were appointed.
Он был бы рад получить дополнительные статистические данные о представленности женщин в судебных органах, в том числе в апелляционных судах и Верховном суде, среди лиц юридической профессии вообще и в гражданской службе, а также информацию о том, как назначаются члены судов высших инстанций.
Lastly, she asked why the State party had not provided sex-disaggregated data on women's representation in the civil service, as requested in question 11 in the list of issues and questions.
Наконец, оратор спрашивает, почему государство-участник не представило данных о представительстве женщин на гражданской службе с разбивкой по полу, просьба о чем содержалась в вопросе 11 перечня вопросов.
The Committee recommends that the State party include in subsequent reports comparative data on levels of employment, including the representation of women at the various administrative levels, and in areas such as law enforcement, the legal profession and the judiciary, stressing the progress made during the reporting period.
Комитет рекомендует государству-участнику включать в его последующие доклады сравнительные данные об уровнях безработицы и в том числе данные о представленности женщин на различных административных должностях и в правоохранительных и судебных органах и органах юстиции и адвокатуры, отметив при этом положительные результаты, достигнутые за отчетный период.
Development of protocols, procedures and measures used to compile data and verification of their transcription and representation in the database system;
разработка протоколов, процедур и мер, используемых для сбора данных и проверки их преобразования и отображения в системе базы данных;
The importance of reliable and quality disaggregated data, the role of criminal law, political participation of minorities and their representation in other decision-making positions and quotas, minorities with disabilities and minorities deprived of their liberty were discussed, as was the right to individual choice in the context of the collective rights of minorities.
Обсуждались такие вопросы, как важное значение надежной и качественной дезагрегированной информации, роль уголовного права, политическое участие меньшинств и их представленность на других директивных должностях и принадлежащие к меньшинствам инвалиды и принадлежащие к меньшинствам лица, лишенные свободы, а также право индивидуального выбора в контексте коллективных прав меньшинств.
Data feed from Global Treasury Information Services, INC (GTIS), offering a broad representation of the market as a whole.
Данные поступают от Международного Министерства Финансов Информационных Услуг (Global Treasury Information Services, INC, GTIS), позволяя получить более обширную информацию о рынке в целом.
It would be useful to learn whether any mechanisms had been established to collect data on women in decision-making positions and whether any measures had been adopted to increase women's representation in positions of power.
Было бы полезно узнать, созданы ли какие-либо механизмы для сбора данных о женщинах на руководящих должностях и были ли приняты какие-либо меры для повышения уровня представленности женщин на таких должностях.
The secretariat will circulate a paper setting out options for effective use of data and information by the Convention's subsidiary bodies, especially with respect to formal review processes, as well as options for representation of NGOs at Convention meetings, for further streamlining the Convention's documentation, for making better use of the Internet and for new procedures for the adoption of the report of the Working Group on Strategies and Review.
Секретариат распространит документ, в котором изложены варианты эффективного использования данных и информации вспомогательными органами Конвенции, в особенности в отношении официальных процессов обзора, а также варианты представительства НПО на совещаниях в рамках Конвенции, с целью дальнейшей рационализации процесса подготовки документации по Конвенции, повышения эффективности использования Интернета и разработки новых процедур для утверждения докладов Рабочей группы по стратегиям и обзору.
Scenarist Closed Caption (.scc file extension) files are our preferred file format. These files have an exact representation of CEA-608 data, which is the preferred format whenever captions are based on CEA-608 features.
Мы рекомендуем использовать формат Scenarist Closed Caption (SCC), так как он поддерживает стандарт CEA-608.
These files have an exact representation of CEA-608 data, which is the preferred format whenever captions are based on CEA-608 features.
Данные наиболее точно соответствует стандарту CEA-608.
The mapping movement’s growing momentum promises to result in the accurate and comprehensive representation of almost every inch of the world, including road data, photos, and business listings.
Развитие картографического движения обещает привести к точному и исчерпывающему отображению почти каждой пяди Земли, включая данные о дорогах, фотоснимки и списки компаний.
The assessment procedures adopted by Member States to govern the integrated assessment would include quality assurance, nomination and selection of experts based on equitable geographical representation, peer review, ways to address uncertainty and lack of consensus among experts, data availability and accessibility and stakeholder engagement.
Утвержденные государствами-членами процедуры оценки, определяющие общую оценку, должны включать в себя обеспечение качеством, назначение и отбор экспертов на основе справедливого географического распределения, коллегиальный обзор, пути устранения неопределенности и варианты действий в случае отсутствия консенсуса среди экспертов, наличие и доступность данных и вовлеченность основных участников.
In order to address these two issues outlined above, the Electoral Office is in the process of amending the Representation of the People Act to clearly outline different activity periods such as registration, data collection and compilation, and the period of inspection by the public.
Для решения этих двух проблем избирательная комиссия готовит поправки к Закону о народном представительстве9 с тем, чтобы четко разделить разные периоды, такие, как период регистрации, период сбора и обработки данных и период их изучения общественностью.
Such representation would promote use of those indicators necessary for policymaking and would help to avoid pitfalls of over-simplified interpretations based on crude data.
Такое отображение будет способствовать применению необходимых для директивной деятельности показателей и позволит избежать недостатков чрезмерно упрощенного толкования необработанных данных.
23. ActivTrades does not guarantee and makes no express or implied representation or warranty concerning the Electronic Trading Service (or any part thereof), including without limitation the accuracy, security or integrity of any information or data transmitted, transmission capabilities, trade execution, communication or any other features whatsoever of the Electronic Trading Service.
23. ActivTrades не гарантирует и не делает прямых или косвенных заявлений о или гарантий в отношении системы электронных торгов (или ее части), включая, но не ограничиваясь, точность, безопасность и целостность любых передаваемых данных или информации, возможности передачи, выполнение торговых операций, коммуникацию или любые другие свойства системы электронных торгов.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
We feel certain that a sole and exclusive representation has advantages for both sides.
Мы убеждены, что монопольное представительство выгодно для обеих сторон.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert