Sentence examples of "days off" in English
You told me to give the boys a couple of days off, didn't you?
Вы же сказали мне дать парням пару дней отдыха?
But I only asked for two days off, and it's for my brother's wedding.
Но я отпросилась всего на два дня, и то ради свадьбы моего брата.
Every time you get sick, you get three pills, three days off, and three chicken noodle soups.
Каждый раз, когда вы заболеваете, вы получаете три таблетки, три дня больничного, и три упаковки куриной лапши.
If she expects them to give her five days off work with pay, she's going to be disappointed.
Если она надеется получить от них пять дней оплачиваемого отдыха, то пусть готовится к разочарованию.
She just sent the acceptance letters out last week, so she took the past couple of days off to recover.
Она всю прошлую неделю рассылала уведомления о зачислении и решила пару дней отдохнуть.
And sometimes I feel like I can't really enjoy myself unless it's like a vacation, like when I get Mondays and all those days off.
Но иногда мне кажется,что я не могу по-настоящему насладиться ими, как ,например, на каникулах, когда я свободна всю неделю.
Persons belonging to churches and other religious associations whose religious holidays are not public holidays, may, at their own request, be granted days off from work or school for the period of celebration of such holidays, in accordance with the requirements of their religion.
Лицам, являющимся членами церквей и других религиозных ассоциаций, религиозные праздники которых не совпадают с государственными праздниками, могут, по их просьбе, предоставляться свободные от работы или школы дни на время празднования таких праздников в соответствии с требованиями их религии.
Essentially, decent work is respect for the fundamental rights of labour, freedom and social dialogue; the eradication of child labour and forced labour; well-being and equity; with adequate and fairly distributed income; dignity and security; stability, social security, the right to days off, and health and safety at work.
По сути, достойная занятость означает соблюдение основных трудовых прав, свободу и социальный диалог, искоренение детского и принудительного труда, обеспечение благосостояния и равенства при условии получения достаточных доходов и справедливого их распределения, достоинство и безопасность, стабильность, социальное обеспечение, право на отдых, медицинское обслуживание и безопасность труда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert