Sentence examples of "debacle" in English
(Trump didn’t recognize his own contributions to the debacle.)
(Свой собственный вклад в это поражение Трамп не признаёт).
He is perhaps the unsung hero of the entire debacle.
Возможно, он невоспетый герой всего этого провала.
Or perhaps the Wolfowitz debacle will prove to be the catalyst.
Или, может быть, афёра Вулфовица станет катализатором.
The Wolfowitz debacle should be a wake-up call to the World Bank:
Фиаско Вулфовица должно стать тревожным звонком для Всемирного банка:
That issue and the unresolved Palestine-Israel debacle are holding off immediate action.
Эта проблема и неразрешенный палестино-израильский конфликт сдерживают немедленные действия.
It may be unfair to blame China's leaders for the ASEAN debacle.
Возможно, несправедливо обвинять китайское руководство в неудаче АСЕАН.
The Greek debacle jeopardized the well-being of all of Europe, not only Greeks.
Греческий крах подвергал опасности благосостояние всей Европы, а не только греков.
Kennedy tried; his successor, Lyndon Johnson, did not, and the debacle of Vietnam ensued.
Кеннеди пытался, а его преемник – Линдон Джонсон – нет, следствием этого стало фиаско во Вьетнаме.
The debacle of the 2005 NPT Review Conference was shocking, to say the least.
Провал Конференции по рассмотрению действия ДНЯО 2005 года был, мягко выражаясь, шокирующим.
Two months ago, Bank President Paul Wolfowitz resigned amidst an extraordinary staff mutiny and governance debacle.
Два месяца назад президент ВБРР Пол Вулфовиц подал в отставку в разгар крупной забастовки его сотрудников и кризиса правления.
The Afghanistan debacle of the 1980s created the environment that led to Mikhail Gorbachev’s perestroika.
Фиаско в Афганистане в 1980-х создало условия для перестройки Михаила Горбачева.
Then came a backlash, fuelled in large part by the Enron debacle and other corporate scandals.
Затем наступил откат, в значительной степени вызванный крахом компании Enron и другими корпоративными скандалами.
Pushing for greater capital market liberalization after the debacle of the 1990's will be controversial.
Борьба за либерализацию рынка капитала после фиаско 90-х не может не вызвать конфликтов.
The Massachusetts electoral debacle only highlighted the growing rift between the president's agenda and popular sensibilities.
Поражение при голосовании в штате Массачусетс только выдвинуло на первый план растущую пропасть между планами президента и чаяниями народа.
Unfettered markets do not operate well on their own - a conclusion reinforced by the current financial debacle.
Нестесненные рынки не работают хорошо сами по себе - это заключение подкрепляется текущим финансовым кризисом.
By contrast, governments pay no penalties for outrageous misrepresentation or fraudulent accounting, as the Greek debacle shows.
В отличие от этого, правительства не платят штрафов за возмутительные искажения или мошеннический бухгалтерский учет, как это продемонстрировало греческое фиаско.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert