Sentence examples of "debauched" in English

<>
Now she thinks I'm turning into a promiscuous, debauched lesbian. А теперь она думает, что я превратилась в распущенную, развратную лесбиянку.
Well, George Tucker, I thought you traded in your bar membership for the life of a debauched country star. Джордж Такер, я думал, что ты обменял свое членство в баре на распущенную жизнь звезды кантри.
A house full of the most debauched and morally degraded young ladies in the whole of London, where they will be educated and reformed. Дом для самых распущенных и морально опустившихся юных особ во всем Лондоне, где им дадут образование и исправят.
Mind you, she's debauched. Успокойся, это лишь разврат.
You are an ugly, grey-haired, debauched man. Вы безобразный, одутловатый, седой, опустившийся мужчина.
By the time I came back, he was completely debauched. И, вернувшись из Ванкувера, узрел абсолютно падшую личность.
I was told you were drunk, impertinent, and thoroughly debauched. Мне рассказывали, что вы - погрязший в разврате нахал и пьяница.
Knights taking up arms against our animalistic impulses in a debauched culture. Рыцари, берущиеся за оружие против наших животных побуждений в условиях развращённой культуры.
Tell him I have exposed Antony for the debauched rat he is. Скажи, что я обличил Антония, в том, какой крысой он был.
Careful not to rouse the pirate butchers occupying it from their debauched slumber. Осторожно, чтобы не вспугнуть пиратов, использующих его для своего рваного сна.
So how about a completely debauched and unnecessary fact-finding boondoggle to the flagship in. Итак как насчет абсолютно развратного и ненужного бесполезного расследования на флагмане в.
It's an outpost, really, run by a debauched old priest with about a thousand children. На самом деле это аванпост в глуши, им управляет беспутный священник, у которого наверное тысяча детей.
I don't want my son exposed to a debauched rock star who's doing drugs. Я не хочу, чтобы мой сын жил рядом с развращённой рок-звездой, увлекающейся наркотиками.
I can assure you my wife is about as far from your debauched harridans as animal is from vegetable. И я могу уверить, что моя жена так же отличается от ваших беспутных грешниц, как животное от овоща.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.