Sentence examples of "deception effort" in English
Israel calls on the international community to continue to exert intense pressure on the Palestinian leadership to end its policy of double talk and deception and to undertake a genuine and unremitting effort to end the violence and terrorism that has plagued the region for well over a year.
Израиль призывает международное сообщество продолжать оказывать сильное давление на палестинское руководство, с тем чтобы оно прекратило проводить политику демагогии и обмана и на деле предпринимало неослабные усилия, направленные на прекращение насилия и терроризма, от которых вот уже более года страдает регион.
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket.
Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
Indeed, Toledo has made things worse through deception.
Действительно, стараясь уклониться от правды, Толедо значительно ухудшил свое положение.
Today, the clique that surrounds Palestinian President Mahmoud Abbas embodies the bitter deception which the peace process that began with the Oslo agreement has meant for the Palestinians.
Сегодня клика, которая окружает палестинского президента Махмуда Аббаса, воплощает горький обман, который для палестинцев означает мирный процесс, начавшийся с заключения соглашения в Осло.
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы.
Every soft number - and there have plenty lately - is given a positive spin ("euro-zone economic fundamentals remain strong" or "the economy remains robust") - and the media goes along with the deception.
Каждый неоднозначный момент, а в последнее время их было множество, толкуется позитивно ("основы экономики зоны евро по-прежнему сильны" или "экономика по-прежнему крепка"), а СМИ вторят этим заблуждениям.
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно.
It can be ensured only by an electorate that respects reality and punishes politicians who lie or engage in other forms of deception.
Она может быть гарантирована лишь избирателями, беспокоящимися о правдивом толковании действительности и наказывающими тех политиков, которые врут или используют другие формы обмана.
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.
Если работу нужно закончить до Июня, то больше людей должны прилагать больше усилий.
Ordinary Europeans will pay a high price for their leaders self -deception and mistaken policies.
Рядовые европейцы дорого заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров.
"only a free and unrestrained press can effectively expose deception in government."
"только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert