Sentence examples of "decide on" in English

<>
Translations: all277 выбирать21 other translations256
So first of all, decide on a goal: Итак, во-первых, поставьте перед собой цель:
Let's decide on the places we will visit. Давай решим, какие места мы будем посещать.
Let's hold a meeting to decide on a plan. Давайте проведем собрание, чтобы решить, каков дальнейший план.
But only God can decide on the destiny of men. Только Бог решает судьбу человека.
We'll decide on the Dubai case at the meeting tomorrow. Обсудим проект по Дубаи завтра.
Today the BoC meets to decide on its benchmark interest rate. Сегодня Банк Канады организовывает встречу чтобы принять решение о базовой процентной ставке.
The Bank of England also meets to decide on its policy rate. Банк Англии собирается организовывает встречу для принятия решения по политике ставок.
Decide on the competencies to use for workers, applicants, or contact persons. Решите, какие компетенции использовать для работников, кандидатов и контактных лиц.
Today, the Bank of England meets to decide on its policy rate. Сегодня Банк Англии собирается, чтобы принять решение о процентных ставках.
Today, the Bank of Canada meets to decide on its policy rate. Сегодня состоится собрание Банка Канады и будет приниматься решение о процентной политике.
We meet with a clear task-to decide on enlargement of the EU. Мы встречаемся с целью решить четкую задачу - задачу расширения Евросоюза.
On Thursday, the Bank of England meets to decide on its policy rate. В четверг, Банк Англии собирается принять решение о курсе его политики.
In the UK, the Bank of England meets to decide on its policy rate. В Великобритании Банк Англии собирается, чтобы принять решение о процентных ставках.
He added: “You cannot decide on sanctions by sweeping the issues under the carpet.” Он добавил: «Нельзя принимать решение по санкциям, замалчивая связанные с ним вопросы».
Sharon might decide on partial withdrawals and dismantling of settlements on the West Bank. Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу.
He has to decide on tax policy, on currency, on border patrol, on policing. Принимает решение о налоговой политике, валюте, пограничных войсках, полиции.
When they return next fall, world leaders must decide on how to achieve them. Когда они снова встретятся следующей осенью, мировые лидеры должны будут решить, как их достичь.
Jumpy boy is still trying to decide on what to read for tomorrow night. Нервный мальчик все пытается решить, что ему завтра читать.
Will the Court, then, decide on the workings of the Czech education system itself? Примет ли в этом случае Суд решение относительно работы системы образования в Чехии в целом?
Today’s highlights: The Bank of England meets to decide on its key policy rate. Сегодняшние новости: Банк Англии встречается, чтобы принять решение о ключевой процентной политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.