Sentence examples of "decisions" in English

<>
And these decisions affect Africa. И от таких действий зависит жизнь Африки.
Think more and make decisions after. Больше думай и тогда решай.
I make decisions about this camp. На этой станции командую я.
Leaves energy decisions to individual choices. Оставляет вопросы энергетики на индивидуальное рассмотрение.
But your health decisions are the same. Но ведь ваш выбор касательно здоровья такой же.
Decisions about business investment are even starker. Процессы инвестирования находятся еще в большем оцепенении.
Only enabled connectors are used in routing decisions. Только включенные соединители используются для маршрутизации.
We know how politicians make their spending decisions today. Мы знаем, на что политики тратят деньги сегодня.
A union vote would be required on outsourcing decisions. Для передачи чего-либо на аутсорсинг необходимо будет провести профсоюзное голосование.
eliminating any country's official veto power over major decisions; упразднение официального права вето любой страны в самых важных вопросах;
We made lots of decisions that weren't ours to make. Мы и так порешали много из того, что не должны были.
We must appreciate and encourage those who are making bold decisions. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее.
I think my son can make any decisions about his own bachelor party. Думаю, мой сын сам решит все вопросы с мальчишником.
Back then, irrational news decisions, sycophancy, and propaganda were passed off as journalism. В то время иррациональный подбор новостей, лесть и пропаганда преподносились как журналистика.
Leadership needs time to take and implement unpopular decisions as well as popular ones. Правительству всегда нужно время, чтобы реализовывать популярные и непопулярные реформы.
Investment decisions are postponed, implying slower growth and an even more precarious fiscal position. В тот момент, когда требуется интервенция со стороны государства, все стремятся получить покрытие рисков.
Well, there are some kind of executive decisions, but mostly the answer is - everybody and nobody. Итак, есть своего рода основные вопросы, на большинство из которых ответ был бы - все и никто.
If divisive decisions must be taken, healthy partnership requires that they be discussed openly and honestly. Если должны приниматься решительные меры, здоровое партнерство предполагает, что их обсуждение будет открытым и честным.
Here are a couple of decisions you’ll need to make when choosing a business plan. Ниже описаны некоторые вопросы, на которые вам следует ответить при выборе подходящего плана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.