Sentence examples of "declaration of independence" in English with translation "декларация независимости"
Translations:
all67
декларация независимости32
провозглашение независимости20
объявление независимости3
other translations12
Our Declaration of Independence is now twenty years old.
Нашей Декларации независимости уже двадцать лет.
Well, I was planning on stealing the declaration of independence.
Я тут хотел стырить декларацию независимости.
This month marks the twentieth anniversary of the Palestinian Declaration of Independence.
В этом месяце Декларация независимости Палестины отмечает свою двадцатую годовщину.
This is Independence Hall in Philadelphia where the Declaration of Independence and Constitution were signed.
Это Индепенденс Холл в Филадельфии, где были подписаны Декларация Независимости и Конституция США.
What the world needs most in 2004 is a declaration of independence from American willfulness.
В 2004 году миру больше всего необходима декларация независимости от своенравия Америки.
Likewise, the United States Declaration of Independence upholds the pursuit of happiness as every person’s right.
«Декларация независимости» Соединённых Штатов точно так же утверждает стремление к счастью как неотъемлемое право каждого.
But this stability fuels fears that Somaliland's people will activate the declaration of independence they adopted in 1991.
Но эта стабильность порождает страх о том, что люди Сомалиленда приведут в действие декларацию независимости, которую они приняли в 1991 году.
E M. Forster, Stephen Hawking, the King of Jordan, Prime Minister of India, and three signatories to the Declaration of Independence.
Эдвард Форстер, Стивен Хоукинг, король Иордании, премьер Индии и трое из подписавших Декларацию Независимости.
The Americans who signed the Declaration of Independence, as British citizens, were all guilty of treason for levying war against King George III.
Американцы, подписавшие Декларацию Независимости, будучи гражданами Британии, все были виновны в измене, так как начали войну против короля Георга III.
The principles of open society are enshrined in the Declaration of Independence and the institutions of American democracy are protected by the Constitution.
Принципы открытого общества хранятся в Декларации Независимости, а учреждения американской демократии защищены Конституцией.
The Palestine National Authority is preparing to issue a unilateral declaration of independence, and it is taking concrete steps on the ground to make any such declaration viable.
Палестинская национальная администрация готовится провозгласить одностороннюю декларацию независимости, и она осуществляет конкретные шаги, чтобы сделать такую декларацию жизнеспособной.
In fact, what Breivik wrote in his rambling manifesto, entitled A European Declaration of Independence, is more or less what populists, such as Geert Wilders, have been saying.
В действительности то, что Брейвик написал в своем бессвязном манифесте, под названием "Европейская декларация независимости", является более или менее тем, что говорили такие популисты, как Герт Вилдерс.
The first one, if you look at the Declaration of Independence and actually read it, the phrase that sticks in many of our minds is things about inalienable rights.
Первое, если вы посмотрите на Декларацию независимости, и начнете её читать, что сразу застревает в мозгу так это фраза о неотъемлемых правах.
· A declaration of independence should be recognized only if a clear majority (well over 50%-plus-one of the voters) have freely chosen it, ideally in an unbiased referendum.
· Декларация независимости должна быть признана, только если явное большинство (гораздо больше, чем "50% плюс один голос" избирателей) поддержали ее без принуждения, в идеале в ходе беспристрастного референдума.
Whereas previously the Palestine Liberation Organization (PLO) had campaigned for a single, secular, and democratic state across the entirety of mandatory Palestine, our Declaration of Independence endorsed a two-state solution.
В то время как в прошлом Организация освобождения Палестины выступала в защиту единого светского демократического государства, объединяющего целую территорию мандаторной Палестины, созданная нами Декларация независимости предлагала новое решение - создание двух государств.
He agreed with the Secretariat that all United Nations employees who came into contact with the procurement process, not just those employed by the Procurement Division, should sign a declaration of independence.
Он согласен с Секретариатом в том, что «декларацию независимости» должны подписывать все сотрудники Организации Объединенных Наций, участвующие в процессе закупок, а не только сотрудники Отдела закупок.
Mr. LEVANON (Israel), introducing his country's tenth to thirteenth periodic reports, said that Israel's Declaration of Independence established the legal and social framework of the home of the Jewish people.
Г-н ЛЕВАНОН (Израиль), представляя c десятого по тринадцатый периодические доклады своей страны, говорит, что Декларация независимости Израиля устанавливает правовую и социальную систему родины еврейского народа.
The struggle for Kobane is an event of global significance on a par with the Declaration of Independence, the Storming of the Bastille, the Paris Commune, or the Vietnamese victory at Dien Bien Phu.
Битва за Кобани — событие всемирного значения, не уступающее Декларации независимости, взятию Бастилии, Парижской коммуне и вьетнамской победе при Дьенбьенфу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert