Sentence examples of "decrease" in English with translation "понижение"
Translations:
all2838
сокращать580
снижаться519
уменьшаться406
сокращение390
уменьшать357
снижение232
уменьшение166
понижение18
убывать4
убывание1
убыль1
угасать1
other translations163
Increase or decrease the letter of guarantee value [AX 2012]
Повышение или понижение стоимости гарантийного письма [AX 2012]
Effectively, you can hedge against price increase, decrease, or both.
По сути, Вы можете застраховать цену товара как от понижения, так и от повышения её в будущем.
The market is expecting a headline decrease of 1.9% over the quarter.
Рынок ожидает понижение на 1.9% за квартал.
ETF structure can include strategies related to the underlying asset value decrease or increase.
В структуру ETF могут включаться стратегии как на повышение, так и на понижение цены базового актива.
The focus of the resolution calls for “further practical steps to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems”.
В предметном плане резолюция ратует за " дальнейшие практические шаги по понижению уровня боевой готовности систем ядерных вооружений ".
Observed effects included growth inhibition, decrease of red and white blood cells, increase of liver enzymes and liver effects (increase in organ weight, centrilobular hepatocytic hypertrophy).
Наблюдаемое воздействие включало замедление роста, понижение содержания эритроцитов и лейкоцитов, повышение энзим печени и воздействие на печень (увеличение веса органа, центродолевая гепатоцитическая гипертрофия).
This seems counterintuitive, but turns out that as infant mortality is reduced, population sizes also decrease, because parents don't need to anticipate that their babies are going to die.
Это противоречит здравому смыслу, скажете вы, но оказывается, что с понижением детской смертности, понижается и численность населения, так так родителям нет необходимости жить в ожидании, что их ребёнок умрет.
In other words, users could theoretically switch from HCFCs to alternatives that, while not ozone-depleting, could have equivalent or greater impact on the climate because they would decrease the energy efficiency of end-use products.
Иными словами, потребители могут теоретически перейти с ГХФУ на альтернативные варианты, которые, хоть и не будут иметь озоноразрушающего воздействия, могут также или в большей степени сказываться на климате, поскольку приведут к понижению энергоэффективности конечной продукции.
New Zealand welcomes the widespread support demonstrated in recent years for the taking of further practical steps to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems, with a view to ensuring that all nuclear weapons are removed from high-alert status.
Новая Зеландия приветствует наблюдающееся в последние годы широкое движение в поддержку дальнейших практических шагов в целях понижения уровня боевой готовности систем ядерных вооружений для обеспечения того, чтобы все ядерные вооружения были выведены из состояния высокой боевой готовности.
But you can look at almost any country in the world and imagine a scenario in which the increase or decrease in price of an important commodity or financial instrument would prove ruinous: they key question is how likely such a scenario is.
Но если посмотреть на любую страну мира, можно представить себе сценарий, при котором повышение или понижение цен на важное сырье или финансовый инструмент приведет к катастрофе. Вопрос заключается лишь в том, насколько вероятен такой сценарий.
Even if real, the effect we found was rather weak – an average decrease of 6.5% – and probably without any clinical relevance because other studies have shown that decreases in pain should be twice the amount we found, in order to have a significant effect on patients’ well-being.
Даже если они и соответствуют действительности, эффект оказался слишком незначительным – среднее понижение на 6.5% – и, возможно, не будет представлять никакой ценности для клинического лечения, поскольку, как показали другие исследования, результаты должны быть в два раза выше полученных нами для того, чтобы оказать хоть сколько-нибудь существенное воздействие на состояние здоровья пациентов.
Reproductive toxicity: Adverse reproductive effects after beta-HCH treatment have been observed in laboratory rodents and minks (ovarian atrophy, increased length of estrous cycle, disruption of ovarian cycling, decreased ovulation rate in female, and a decrease in the number of sperm and/or spermatids, degeneration of seminiferous tubules and testicular atrophy in male animals).
Токсическое воздействие на репродуктивную функцию: Отрицательное воздействие на репродуктивную способность после обработки бета-ГХГ наблюдалось у подопытных грызунов и норки (атрофия яичников, увеличение продолжительности эстрального цикла, нарушение овариального цикла, понижение частоты овуляции у женских особей и понижение числа сперматозоидов и/или сперматид, дегенерация семенных канальцев и тестикулярная атрофия у мужских особей).
Typically, a resource utilization level that's lower than the original level is required as the resource utilization decreases.
Как правило, при понижении загруженности ресурса уровень его использования должен быть ниже исходного.
I am betting that some high-flying glamour cities will continue to see decelerating growth in home prices - and eventually decreases.
Я готов держать пари, что в некоторых крупных международных центрах будет и дальше наблюдаться сокращение темпов роста цен на недвижимость и, в конечном итоге, понижение цен.
Bosnia and Herzegovina: Devices for preventing increases and decreases in pressure are an integral component of regional regulating stations and pressure regulators in buildings.
Босния и Герцеговина- приборы, защищающие от повышения и понижения давления, являются неотъемлемой частью районных регулирующих станций и регуляторов давления в зданиях.
When liquidity decreases, Customers can expect, at the minimum, to have wider bid to ask spreads as the supply of available bid/ask prices, outstrips the demand.
При понижении ликвидности Клиенты могут ожидать, как минимум, расширение спреда между Аск и Бид ценами.
Decreases in liquidity can also result in "Fast Market" conditions where the price of a currency pair moves sharply higher or lower or in a volatile up/down pattern without trading in an ordinary step-like fashion.
Понижение ликвидности также может сказаться на появлении условий "Быстрого рынка", когда цены на каждую валютную пару резко поднимаются или падают, что может привести к чрезвычайной неустойчивости рынка.
Even if real, the effect we found was rather weak – an average decrease of 6.5% – and probably without any clinical relevance because other studies have shown that decreases in pain should be twice the amount we found, in order to have a significant effect on patients’ well-being.
Даже если они и соответствуют действительности, эффект оказался слишком незначительным – среднее понижение на 6.5% – и, возможно, не будет представлять никакой ценности для клинического лечения, поскольку, как показали другие исследования, результаты должны быть в два раза выше полученных нами для того, чтобы оказать хоть сколько-нибудь существенное воздействие на состояние здоровья пациентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert